admit
ยอมรับ - Thai translation
Main Translations
English: Admit
Thai: ยอมรับ (yoram rap)
Phonetic: Yorm ráp
Detailed Explanation: The primary translation "ยอมรับ" is commonly used in contexts where someone acknowledges the truth, confesses a mistake, or accepts responsibility. For instance, in personal or professional settings, it carries emotional connotations of reluctance, honesty, or vulnerability. Semantic nuances include its role in conflict resolution or legal admissions, where it implies sincerity but can also suggest humility or defeat. This translation is highly relevant for SEO queries like "admit translation in Thai" as it reflects everyday conversational use.
Thai: อนุญาตให้เข้า (onnyat hai khao)
Phonetic: On-nyàt hǎi khao
Detailed Explanation: This secondary translation is employed when "admit" means to allow entry or access, such as into a building, event, or group. It often appears in formal or official scenarios, with emotional connotations of authority and permission. Semantic nuances highlight its impersonal nature, focusing on procedural aspects rather than personal confession, which makes it ideal for contexts like security or admissions processes. For SEO purposes, this translation aligns with searches for "admit in Thai" in institutional settings.
Overview of Usage Scenarios
A brief summary of the main usage scenarios for "admit" includes its application in personal confessions (e.g., admitting a fault), professional acknowledgments (e.g., in business meetings), and formal permissions (e.g., admitting someone to an event). In Thai contexts, "admit" translations like "ยอมรับ" are prevalent in emotional or ethical discussions, while "อนุญาตให้เข้า" suits administrative or social scenarios. This versatility makes "admit" a key word for language learners searching for "admit usage scenarios" in cross-cultural communication.
Example Sentences
Example Sentences in Different Scenarios
Business Scenario
English: I admit that we made a mistake in the financial report.
Thai: ผมยอมรับว่าเราทำผิดพลาดในรายงานการเงิน (Phǒm yorm ráp wâ rao tam phìt phlàt nai rai bòrk kār ngern).
Grammatical Breakdown: "I" (subject, first-person pronoun), "admit" (verb, transitive), "that" (subordinating conjunction introducing a clause), "we" (subject of subordinate clause), "made" (verb in past tense), "a mistake" (direct object, noun phrase), "in the financial report" (prepositional phrase for context).
Structural Analysis: This is a declarative sentence with a main clause and a subordinate clause, emphasizing accountability in professional settings. The structure supports SEO for "admit in business scenarios" by illustrating formal language use.
Leisure Scenario
English: She admits she enjoys hiking on weekends.
Thai: เธอยอมรับว่าเธอชอบเดินป่าช่วงสุดสัปดาห์ (Ter yorm ráp wâ ter chôp dern bpâ chûang sùt sàp daah).
Grammatical Breakdown: "She" (subject), "admits" (verb, present tense), "she" (subject of subordinate clause), "enjoys" (verb), "hiking" (gerund as object), "on weekends" (prepositional phrase).
Structural Analysis: A simple declarative sentence that conveys personal preference, suitable for casual contexts. This example aids in SEO for "admit usage scenarios" by showing informal applications.
Formal Occasion
English: The committee admits only qualified candidates to the program.
Thai: คณะกรรมการอนุญาตให้เฉพาะผู้สมัครที่มีคุณสมบัติเข้าสู่โครงการ (Khana kammakaan onnyat hai chèp khuen phûu sà măk thîi mii khun sǒm bpat khao sù khrong gaan).
Grammatical Breakdown: "The committee" (subject), "admits" (verb, transitive), "only" (adverb for restriction), "qualified candidates" (direct object, noun phrase), "to the program" (prepositional phrase).
Structural Analysis: This declarative sentence uses a formal structure to denote permission, enhancing SEO for "admit in formal scenarios" through its precise and official tone.
Informal Occasion
English: He admits he's not good at cooking, but he tries anyway.
Thai: เขายอมรับว่าเขาไม่เก่งเรื่องทำอาหาร แต่เขาก็พยายามอยู่ดี (Kǎo yorm ráp wâ kǎo mâi gèng rûang tam aa hăan tàe kǎo gòo phrá yaam yùu dii).
Grammatical Breakdown: "He" (subject), "admits" (verb), "he's" (contraction of "he is" in subordinate clause), "not good" (adjective phrase), "at cooking" (prepositional phrase), "but" (conjunction), "he tries" (independent clause).
Structural Analysis: A compound sentence blending confession with determination, ideal for everyday conversations and SEO queries like "admit in informal scenarios."
Example Sentences in Different Sentence Types
Declarative Sentence
English: We admit the error was ours.
Thai: เรายอมรับว่าข้อผิดพลาดเป็นของเรา (Rao yorm ráp wâ khǎo phìt phlàt bpen khǎwng rao).
Grammatical Breakdown: "We" (subject), "admit" (verb), "the error" (direct object), "was ours" (predicate in subordinate clause).
Structural Analysis: Straightforward declarative form for stating facts, optimizing for "admit sentence types."
Interrogative Sentence
English: Do you admit that you were wrong?
Thai: คุณยอมรับหรือว่าคุณผิด? (Khun yorm ráp ruer wâ khun phìt?)
Grammatical Breakdown: "Do you" (inverted subject-verb for question), "admit" (verb), "that" (conjunction), "you were wrong" (clause).
Structural Analysis: An interrogative sentence prompting response, useful for SEO in "admit interrogative usage."
Imperative Sentence
English: Admit your mistake before it's too late.
Thai: ยอมรับข้อผิดพลาดของคุณก่อนที่จะสายเกินไป (Yorm ráp khǎo phìt phlàt khǎwng khun kon thîi sǎai geern bpai).
Grammatical Breakdown: "Admit" (imperative verb), "your mistake" (direct object), "before it's too late" (subordinate clause).
Structural Analysis: Commands action, aligning with "admit imperative scenarios" for motivational contexts.
Exclamatory Sentence
English: I can't believe you finally admit it!
Thai: ฉันไม่เชื่อว่าคุณยอมรับในที่สุด! (Chăn mâi chûea wâ khun yorm ráp nai thi t lạng!)
Grammatical Breakdown: "I can't believe" (expressive phrase), "you finally admit it" (clause), "!" (exclamation mark).
Structural Analysis: Conveys surprise, enhancing SEO for "admit exclamatory sentences."
Example Sentences of Different Difficulties
Simple Sentence
English: He admits defeat.
Thai: เขายอมรับความพ่ายแพ้ (Kǎo yorm ráp khwaam phǎay phæ).
Grammatical Breakdown: "He" (subject), "admits" (verb), "defeat" (object).
Structural Analysis: Basic structure for beginners, ideal for "admit simple sentences."
Intermediate Sentence
English: She admits she was late because of traffic.
Thai: เธอยอมรับว่าเธอมาสายเพราะรถติด (Ter yorm ráp wâ ter maa sǎai phrûa rót dtìt).
Grammatical Breakdown: "She" (subject), "admits" (verb), "she was late" (clause), "because of traffic" (reason clause).
Structural Analysis: Compound elements for intermediate learners, supporting "admit intermediate usage."
Complex Sentence
English: Although he admits his role in the incident, he denies any malicious intent.
Thai: แม้ว่าเขาจะยอมรับบทบาทของเขาในเหตุการณ์ แต่เขาปฏิเสธเจตนาร้าย (Mâe wâ kǎo jà yorm ráp bàt bòt khǎwng kǎo nai hèt kàn tàe kǎo bpàt ti sèd jèt nǎa rai).
Grammatical Breakdown: "Although" (subordinating conjunction), "he admits" (main clause), "his role" (object), "in the incident" (phrase), "he denies" (contrasting clause).
Structural Analysis: Multi-clause structure for advanced users, optimizing for "admit complex sentences."
Related Phrases and Expressions
Synonyms/Near Synonyms:
- Confess – Used similarly to "admit" for revealing truths, often with emotional weight in personal contexts.
- Acknowledge – A near synonym implying recognition, as in admitting facts without full confession.
Antonyms:
- Deny – The opposite of admitting, used to reject claims, e.g., in legal disputes.
- Refuse – Implies rejecting entry or acceptance, contrasting with "admit" in permission scenarios.
Common Collocations:
- Admit defeat – Used to concede loss, common in competitive situations.
- Admit fault – Involves owning up to mistakes, prevalent in ethical discussions.
Cultural Background and Usage Habits
Cultural Background:
Cultural Point 1: In Thai culture, admitting faults ("ยอมรับ") is tied to the concept of "kreng jai" (consideration for others), promoting harmony and avoiding conflict. However, it can conflict with "saving face," where public admissions are rare to prevent embarrassment. This nuance is crucial for SEO queries like "admit cultural notes in Thai."
Usage Habits:
Habit 1: "Admit" translations are frequently used in daily conversations among younger demographics in urban areas, but less so in rural settings due to cultural reservations. It's popular in media and education, with high frequency in formal writing or therapy sessions.
Grammar Explanation
Grammatical Function: "Admit" primarily functions as a transitive verb, taking a direct object (e.g., "admit the truth"), but can be intransitive in some contexts. It acts as the main verb in sentences, often followed by a that-clause or gerund.
Tense and Voice: In different tenses, it changes as: admit (present), admitted (past), admitting (present participle/gerund). In passive voice, it becomes "was admitted" (e.g., "He was admitted to the hospital"), highlighting changes for SEO in "admit grammar explanation."
References
Etymology and History:
"Admit" originates from the Latin "admittere," meaning "to send to" or "allow in," evolving through Old French to Middle English. Its history reflects themes of acceptance and confession, influencing modern usage in legal and social contexts for searches like "admit etymology."
Literary References:
In Shakespeare's "Hamlet," the line "The lady doth protest too much, methinks" indirectly relates to denial versus admission. More directly, in F. Scott Fitzgerald's "The Great Gatsby," characters grapple with admitting truths, such as: "I admit I was a little ashamed of the [situation]" (Chapter 7), illustrating personal vulnerability.