agreement
ข้อตกลง - Thai translation
Main Translations
Below are the primary and secondary translations of the word "agreement" from English to Thai, including phonetic guides and detailed explanations. This section highlights how the word adapts across languages and contexts.
English: Agreement
Thai: ข้อตกลง (khǎaw dtok-long)
Phonetic: khǎaw dtok-long (The "khǎaw" is pronounced with a rising tone, like "cow" in English, and "dtok-long" has a mid tone.)
Detailed Explanation: "ข้อตกลง" is commonly used in formal and legal contexts to refer to a mutual understanding or contract between parties. It carries neutral emotional connotations, emphasizing harmony and consensus. Semantic nuances include its role in business deals, treaties, or everyday agreements, where it implies a binding commitment. Usage scenarios often involve professional settings, such as negotiations, where it underscores reliability and trust. For SEO purposes, this term is frequently searched in contexts like "agreement in business" or "legal agreement translation."
Thai: ความตกลง (kwām dtok-long)
Phonetic: kwām dtok-long (The "kwām" is pronounced with a high tone, similar to "kwam" in "quantum," and "dtok-long" maintains a mid tone.)
Detailed Explanation: "ความตกลง" is a more general translation, often used for informal or abstract agreements, such as personal understandings or social pacts. It has positive emotional connotations, evoking cooperation and resolution, but can also imply flexibility in non-binding situations. Semantic nuances highlight its versatility in everyday conversations, like family disputes or casual plans, differing from "ข้อตกลง" by being less formal. Usage scenarios include social interactions, where it promotes Thai cultural values of "kreng jai" (consideration for others). This variant is popular in searches related to "agreement meaning in Thai culture."
Overview of Usage Scenarios
"Agreement" is a versatile noun that primarily denotes a mutual understanding, contract, or harmony between parties. Its main usage scenarios span legal and business contexts (e.g., signing contracts), social interactions (e.g., resolving conflicts), and everyday situations (e.g., personal plans). In Thai, it reflects cultural emphasis on consensus and face-saving, making it essential in both formal negotiations and informal discussions. This word is often searched in phrases like "types of agreement" or "agreement in daily life," highlighting its broad applicability.
Example Sentences
This section provides example sentences for "agreement" in various scenarios, sentence types, and difficulty levels. Each includes the English sentence, its Thai translation, a grammatical breakdown, and a structural analysis to aid language learners and SEO-focused content creators.
Example Sentences in Different Scenarios
Business Scenario
English: We have reached an agreement on the new partnership deal.
Thai: เราได้บรรลุข้อตกลงเกี่ยวกับข้อตกลงความร่วมมือใหม่ (Rao dai banlư khǎaw dtok-longเกี่ยงกับ khǎaw dtok-long khwam ruam mue new).
Grammatical Breakdown: "We" (subject, pronoun) + "have reached" (verb phrase in present perfect tense) + "an agreement" (direct object, noun) + "on the new partnership deal" (prepositional phrase providing context).
Structural Analysis: This sentence follows a subject-verb-object (SVO) structure, common in English business communication. The phrase "reached an agreement" uses "agreement" as a concrete noun, emphasizing action and outcome, which is typical in formal SEO-optimized business content like "business agreement examples."
Leisure Scenario
English: Let's make an agreement to meet at the park every weekend.
Thai: มาทำความตกลงกันว่าจะพบกันที่สวนสาธารณะทุกสุดสัปดาห์ (Ma tham kwām dtok-long gan wâ ja phop gan thi sùn s̄āthārṇ thuk s̄ud s̄ạpdạh).
Grammatical Breakdown: "Let's" (imperative contraction) + "make" (verb) + "an agreement" (object, noun) + "to meet" (infinitive phrase) + "at the park every weekend" (adverbial phrase).
Structural Analysis: The sentence employs an imperative structure to suggest action, with "agreement" as an informal noun. In Thai culture, this usage promotes social harmony, making it relevant for searches like "leisure agreement ideas."
Formal Occasion
English: The treaty represents a historic agreement between the two nations.
Thai: สนธิสัญญานี้แสดงถึงข้อตกลงทางประวัติศาสตร์ระหว่างสองประเทศ (S̄n̄thiss̄ạny ni s̄ed thảng thả̀ng khǎaw dtok-long thāng pracwādīs̄ʹaṣ̄ṭ̄r rāy rāy s̄eụ̄ng pracwās̄ʹ).
Grammatical Breakdown: "The treaty" (subject, noun) + "represents" (verb) + "a historic agreement" (object, noun with adjective modifier) + "between the two nations" (prepositional phrase).
Structural Analysis: This complex sentence uses "agreement" in a nominal role to denote significance, aligning with formal diplomatic language. It's optimized for queries like "formal agreement definitions."
Informal Occasion
English: I think we have an agreement on what movie to watch tonight.
Thai: ฉันคิดว่าเรามีความตกลงเรื่องหนังที่จะดูคืนนี้ (Chăn khid wâ rao mii kwām dtok-long reǔng nǎng thî̀ ja du cên ni).
Grammatical Breakdown: "I think" (introductory clause) + "we have" (subject-verb) + "an agreement" (object, noun) + "on what movie to watch tonight" (dependent clause).
Structural Analysis: The sentence is casual, with "agreement" as a simple noun, reflecting everyday dialogue. This is useful for SEO in "informal agreement examples."
Example Sentences in Different Sentence Types
Declarative Sentence
English: The company signed the agreement yesterday.
Thai: บริษัทลงนามข้อตกลงเมื่อวานนี้ (Brorchāy longnām khǎaw dtok-long mư̄a wān ni).
Grammatical Breakdown: "The company" (subject) + "signed" (verb, past tense) + "the agreement" (object) + "yesterday" (adverb).
Structural Analysis: A straightforward declarative structure, where "agreement" acts as a direct object, ideal for factual statements in SEO content like "declarative agreement sentences."
Interrogative Sentence
English: Have you reviewed the agreement before signing it?
Thai: คุณได้ตรวจสอบข้อตกลงก่อนลงนามหรือไม่ (Khun dâi trùt sùp khǎaw dtok-long gòn longnām rǔe mǎi).
Grammatical Breakdown: "Have you" (auxiliary verb + subject) + "reviewed" (verb) + "the agreement" (object) + "before signing it" (subordinate clause) + "?" (question mark).
Structural Analysis: This interrogative form uses inversion for questions, with "agreement" as the object, suitable for interactive contexts like "interrogative agreement examples."
Imperative Sentence
English: Please finalize the agreement by tomorrow.
Thai: กรุณาสำเร็จข้อตกลงภายในพรุ่งนี้ (Kàrun s̄ảms̄ʹrèc khǎaw dtok-long p̄hæn thảb p̄hrụ̂ng ni).
Grammatical Breakdown: "Please" (polite adverb) + "finalize" (verb) + "the agreement" (object) + "by tomorrow" (adverbial phrase).
Structural Analysis: An imperative command structure, where "agreement" is the direct object, emphasizing action in searches for "imperative agreement sentences."
Exclamatory Sentence
English: What a great agreement we've made!
Thai: นี่เป็นข้อตกลงที่ยอดเยี่ยมมาก! (Ni pen khǎaw dtok-long thî̀ yôd yîm mak!).
Grammatical Breakdown: "What a great" (exclamation starter) + "agreement" (noun) + "we've made" (verb phrase) + "!" (exclamation mark).
Structural Analysis: This exclamatory sentence expresses enthusiasm, with "agreement" as the focus, relevant for emotional contexts in "exclamatory agreement examples."
Example Sentences of Different Difficulties
Simple Sentence
English: They signed an agreement.
Thai: พวกเขาเซ็นข้อตกลง (Phûek khuwa sen khǎaw dtok-long).
Grammatical Breakdown: "They" (subject) + "signed" (verb) + "an agreement" (object).
Structural Analysis: Basic SVO structure, making it beginner-friendly for SEO queries like "simple agreement sentences."
Intermediate Sentence
English: After long discussions, the team finalized the agreement.
Thai: หลังจากการอภิปรายยาวนาน ทีมงานได้สรุปข้อตกลง (Lǎng kār gān ạphiprāy yāw nān tīm ngān dâi s̄rùp khǎaw dtok-long).
Grammatical Breakdown: "After long discussions" (subordinate clause) + "the team" (subject) + "finalized" (verb) + "the agreement" (object).
Structural Analysis: Includes a dependent clause for added complexity, useful in "intermediate agreement examples."
Complex Sentence
English: Although there were initial disagreements, they eventually reached an agreement that benefited everyone involved.
Thai: แม้ว่าจะมีความไม่ตกลงในตอนแรก แต่พวกเขาก็สามารถบรรลุข้อตกลงที่เป็นประโยชน์ต่อทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้อง (Mae wa ja mii kwām mâi dtok-long nı tøn nâk tæ phûek khuwa gò s̄āmdāng banlư khǎaw dtok-long thî̀ pen pracn̄yoch th̀x thuk f̄lāy thî̀ keīeng kæ̀ng).
Grammatical Breakdown: "Although there were initial disagreements" (subordinate clause) + "they eventually reached" (main clause verb) + "an agreement" (object) + "that benefited everyone involved" (relative clause).
Structural Analysis: Multiple clauses create depth, with "agreement" as a central noun, ideal for advanced SEO in "complex agreement sentences."
Related Phrases and Expressions
This section explores synonyms, antonyms, and common collocations for "agreement," providing usage explanations to enhance vocabulary and SEO targeting for phrases like "related words for agreement."
Synonyms/Near Synonyms:
- Contract – Used in legal contexts to imply a formal, binding document; e.g., "The contract ensured fair terms."
- Pact – Often refers to informal or international agreements; e.g., "They formed a pact for peace."
Antonyms:
- Disagreement – Indicates conflict or opposition; e.g., "The disagreement led to a heated debate."
- Dispute – Suggests an argument or contention; e.g., "The dispute over the terms ended the negotiation."
Common Collocations:
- Reach an agreement – Used when parties come to a consensus; e.g., in business talks, as in "They reached an agreement after hours of discussion."
- Sign an agreement – Refers to formalizing a deal; e.g., "The parties will sign an agreement tomorrow."
Cultural Background and Usage Habits
This section delves into the cultural and habitual aspects of "agreement," optimizing for searches like "cultural meaning of agreement in Thailand."
Cultural Background:
- Cultural Point 1: In Thai culture, agreements often prioritize "sanuk" (fun and harmony) and "kreng jai" (politeness and consideration), meaning disputes are avoided to maintain face. For instance, business agreements may include social elements like shared meals to build trust, differing from Western individualism.
Usage Habits:
- Habit 1: "Agreement" words like "ข้อตกลง" are frequently used in daily life among professionals and in formal settings, with high popularity in urban areas. It's less common in rural contexts but applicable to all age groups, especially in education and business, as per SEO data on "agreement usage in Thai society."
Grammar Explanation
This section explains the grammatical role of "agreement" to support language learners, with SEO focus on "grammar of agreement word."
Grammatical Function: "Agreement" functions primarily as a countable noun, serving as a subject, object, or complement in sentences (e.g., subject in "The agreement is final"). It can also be modified by adjectives for detail.
Tense and Voice: As a noun, "agreement" does not change with tenses but appears in verb phrases like "reached an agreement" (past tense). In passive voice, it might feature in structures like "An agreement was signed by the parties," emphasizing the action on the noun.
References
Here, we cover the etymology, history, and literary uses of "agreement" for a comprehensive view, optimized for "etymology of agreement."
Etymology and History:
The word "agreement" originates from the Latin "agrementum," derived from "ad-" (to) and "gratus" (pleasing), evolving through Old French to Middle English around the 14th century. Historically, it has been used in legal and diplomatic contexts, reflecting societal shifts toward formalized contracts during the Renaissance.
Literary References:
- From Shakespeare's "The Merchant of Venice": "I have an oath in heaven: shall I lay perjury upon my soul? No, not for Venice." Here, "agreement" is implied in oaths, symbolizing binding promises. Source: Act 4, Scene 1.
- In modern literature, from George Orwell's "1984": "The Party told you to reject the evidence of your eyes and ears. It was their final, most essential command." This alludes to enforced agreements, critiquing authoritarian control. Source: Chapter 1.