away

ไป - Thai translation

Main Translations

English: away

Thai: ไป (Primary Translation 1)

Phonetic: bpai

Detailed Explanation: The word "away" is primarily an adverb in English, indicating movement from a place, distance, or separation. In Thai, "ไป" (bpai) is commonly used in similar contexts, such as describing physical departure or emotional distance. For example, it conveys a sense of leaving or going far, often with a neutral or slightly urgent emotional connotation. Usage scenarios include everyday instructions (e.g., "go away") or travel descriptions, where it emphasizes removal from the current location. Semantic nuances include implying freedom or escape, which can evoke feelings of relief or loss depending on the context.

Thai: ห่าง (Secondary Translation 2)

Phonetic: hang

Detailed Explanation: As a secondary translation, "ห่าง" (hang) focuses on the aspect of distance or being far away, often in a spatial or metaphorical sense. This word is used for scenarios involving physical separation, like being away from home, or emotional detachment. It carries nuances of isolation or remoteness, which can have a melancholic connotation in Thai culture, such as in stories of longing for distant places. Usage scenarios include descriptions of relationships or locations, where it highlights a gap or absence, evoking emotions like nostalgia or solitude.

Overview of Usage Scenarios

The word "away" is a versatile adverb in English, primarily used to denote distance, separation, or removal from a point of reference. Its main usage scenarios include physical movement (e.g., traveling away), emotional or metaphorical absence (e.g., putting worries away), and idiomatic expressions (e.g., passing away). In Thai translations like "ไป" or "ห่าง," it adapts to contexts such as daily conversations, business directives, leisure activities, and formal communications, often emphasizing direction, distance, or temporary absence. This makes "away" essential for describing actions, states, and relationships across various settings.

Example Sentences

Example Sentences in Different Scenarios

Business Scenario

English: The team decided to put the project away for now and focus on urgent tasks.

Thai: ทีมตัดสินใจเก็บโครงการไว้ก่อนและมุ่งเน้นไปที่งานเร่งด่วน (Tim dtat sin jai geb kong gaen wai kon lae mung nen pai thi ngan reung duan).

Grammatical Breakdown: "The team" (subject, noun phrase) + "decided" (verb, past tense) + "to put" (infinitive verb phrase) + "the project away" (object + adverb indicating removal) + "for now" (prepositional phrase) + "and focus" (conjunction + verb).

Structural Analysis: This sentence follows a subject-verb-object structure with an adverb ("away") modifying the verb "put," emphasizing temporary postponement. In Thai, the structure is similar but uses serial verbs for fluidity, making it concise for professional contexts.

Leisure Scenario

English: Let's get away from the city and relax at the beach this weekend.

Thai: ไปพักผ่อนห่างจากเมืองที่ชายหาดสุดสัปดาห์นี้เลย (Bpai pak porn hang jaak meung thi chay hat sut sap daah ni loei).

Grammatical Breakdown: "Let's" (contraction of "let us," imperative form) + "get away" (phrasal verb with adverb) + "from the city" (prepositional phrase) + "and relax" (conjunction + verb) + "at the beach" (prepositional phrase) + "this weekend" (time adverbial).

Structural Analysis: The sentence uses an imperative structure to suggest action, with "away" adding a sense of escape. In Thai, it employs "ไป" for direction and "ห่าง" for distance, creating a casual, inviting tone suitable for leisure discussions.

Formal Occasion

English: The ambassador was called away from the meeting due to an emergency.

Thai: เอกอัครราชทูตถูกเรียกตัวไปจากที่ประชุมเนื่องจากเหตุฉุกเฉิน (Ek ak ron ratcha thut tuk rian tua bpai jaak thi bpra chum neung jaak het chuk chen).

Grammatical Breakdown: "The ambassador" (subject, noun phrase) + "was called" (passive verb, past tense) + "away" (adverb) + "from the meeting" (prepositional phrase) + "due to an emergency" (reason clause).

Structural Analysis: This passive construction highlights the action on the subject, with "away" indicating sudden removal. Thai translation maintains formality through polite language, using "ไป" to preserve the official tone.

Informal Occasion

English: Shoo, fly away from my picnic basket!

Thai: ไปซะ ตัวมอด ไปจากตะกร้าปิกนิกของฉัน! (Bpai sa, dtua mot, bpai jaak dta graa pik nik kong chan!)

Grammatical Breakdown: "Shoo" (interjection) + "fly away" (imperative verb + adverb) + "from my picnic basket" (prepositional phrase, possessive).

Structural Analysis: An imperative sentence with an interjection for emphasis, where "away" modifies the verb to show direction. In Thai, it's direct and playful, using "ไป" repeatedly for rhythmic effect in casual speech.

Example Sentences in Different Sentence Types

Declarative Sentence

English: The children are playing away in the park.

Thai: เด็กๆ กำลังเล่นอยู่ห่างๆ ในสวน (Dek-dek gam lang len yuu hang-hang nai suan).

Grammatical Breakdown: "The children" (subject) + "are playing" (present continuous verb) + "away" (adverb) + "in the park" (prepositional phrase).

Structural Analysis: A simple declarative structure stating a fact, with "away" indicating ongoing action at a distance. Thai uses "ห่างๆ" for nuance, making it descriptive.

Interrogative Sentence

English: Are you planning to go away for the holidays?

Thai: คุณวางแผนจะไปพักผ่อนไหมสำหรับวันหยุด? (Khun wang paen ja bpai pak porn mai sam rap wan yut?)

Grammatical Breakdown: "Are you" (subject-auxiliary inversion for question) + "planning" (verb) + "to go away" (infinitive phrase with adverb) + "for the holidays" (prepositional phrase).

Structural Analysis: This yes/no question inverts the subject and auxiliary, with "away" adding specificity. Thai ends with "ไหม" for inquiry, keeping it conversational.

Imperative Sentence

English: Stay away from the edge of the cliff!

Thai: อยู่ห่างจากขอบหน้าผา! (Yuu hang jaak kob na pha!)

Grammatical Breakdown: "Stay away" (imperative verb + adverb) + "from the edge of the cliff" (prepositional phrase).

Structural Analysis: Direct command structure, with "away" emphasizing caution. Thai omits the subject for brevity, using "ห่าง" for warning.

Exclamatory Sentence

English: What a relief to be away from all that noise!

Thai: ช่างเป็นความโล่งใจที่ได้อยู่ห่างจากเสียงรบกวนทั้งหมด! (Chang pen kwaam long jai thi dai yuu hang jaak siang rob guan thang mod!)

Grammatical Breakdown: "What a relief" (exclamation phrase) + "to be away" (infinitive clause with adverb) + "from all that noise" (prepositional phrase).

Structural Analysis: Exclamatory form expresses strong emotion, with "away" highlighting escape. Thai uses intensifiers for emotional emphasis.

Example Sentences of Different Difficulties

Simple Sentence

English: Go away now.

Thai: ไปซะเดี๋ยวนี้ (Bpai sa dee-ow ni).

Grammatical Breakdown: "Go away" (imperative verb + adverb) + "now" (adverbial of time).

Structural Analysis: Basic imperative structure for beginners, with "away" as a simple modifier.

Intermediate Sentence

English: She hid the toy away before her brother could find it.

Thai: เธอซ่อนของเล่นไว้ห่างๆ ก่อนที่พี่ชายจะพบมัน (Ther sor orn kong len wai hang-hang kon thi phi chai ja pob man).

Grammatical Breakdown: "She" (subject) + "hid" (past tense verb) + "the toy away" (object + adverb) + "before" (subordinating conjunction) + "her brother could find it" (clause).

Structural Analysis: Compound structure with a subordinate clause, showing cause-effect; "away" adds detail to the action.

Complex Sentence

English: Although it was raining, they decided to drive away to the mountains, hoping to escape the city's hustle.

Thai: แม้จะฝนตก แต่พวกเขาตัดสินใจขับรถไปห่างๆ ไปที่ภูเขา โดยหวังว่าจะหนีความวุ่นวายของเมือง (Mae ja fon tok, tae phuek khao dtat sin jai khap rot bpai hang-hang bpai thi phu khao, doi wang ja ni kwaam wun waay khong meung).

Grammatical Breakdown: "Although it was raining" (subordinate clause) + "they decided" (main clause verb) + "to drive away" (infinitive phrase) + "to the mountains" (prepositional phrase) + "hoping to escape" (participial phrase).

Structural Analysis: Multi-clause structure with concessions and purposes; "away" enhances the narrative flow.

Related Phrases and Expressions

Synonyms/Near Synonyms:

  • Far off – Used to indicate a great distance, similar to "away" in spatial contexts (e.g., "The island is far off the coast").
  • Absent – Refers to being away in terms of presence, often in emotional or physical absence (e.g., "He was absent from the event").

Antonyms:

  • Near – Opposite of "away," indicating closeness or proximity (e.g., "Come near the fire for warmth").
  • Here – Contrasts with "away" by denoting presence at the current location (e.g., "Stay here instead of going away").

Common Collocations:

  • Run away – Used for escaping or fleeing quickly (e.g., "The thief tried to run away from the police").
  • Give away – Means to reveal or donate something, often implying separation (e.g., "She decided to give away her old clothes").

Cultural Background and Usage Habits

Cultural Background:

  • Cultural Point 1: In Western cultures, "away" often symbolizes freedom or adventure, as seen in literature like American road trips or British explorations. In Thai culture, equivalents like "ไป" can reflect the value of "sanuk" (fun) in travel, but also politeness in avoiding conflict, such as saying "go away" indirectly to maintain harmony.

Usage Habits:

  • Habit 1: "Away" is frequently used in everyday English, especially in informal settings, and is popular among all age groups for its versatility. In Thai, phrases like "ไป" are common in daily interactions, with higher frequency in urban areas due to travel and migration, but less in rural contexts where community closeness is emphasized.

Grammar Explanation

Grammatical Function: "Away" functions primarily as an adverb, modifying verbs to indicate direction, distance, or separation (e.g., as in "go away"). It can also act as part of phrasal verbs (e.g., "put away") or in idiomatic expressions, but it rarely serves as a subject or object.

Tense and Voice: "Away" is an invariable adverb and does not change with tense or voice; it remains the same regardless of whether the sentence is in past, present, or future tense (e.g., "went away," "going away"). In passive voice, it still modifies the verb (e.g., "The keys were put away").

References

Etymology and History:

The word "away" originates from Old English "aweg," meaning "on one's way" or "from this place," derived from the Proto-Germanic "*wegaz" (way or path). Over time, it evolved in Middle English to denote distance or removal, reflecting historical themes of migration and exploration in English-speaking societies.

Literary References:

  • From Robert Frost's poem "The Road Not Taken": "Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference." Here, "away" is implied in the idea of diverging paths, symbolizing life's journeys (source: Frost's collection, 1916).
  • In Mark Twain's "The Adventures of Huckleberry Finn": "We would sell the raft and get on a steamboat and go way up the Ohio." "Away" in this context emphasizes escape and adventure, highlighting themes of freedom in American literature (source: Twain's novel, 1884).