beg

basic subject-verb-object. - Thai translation

Main Translations

English: Beg

Thai: ขอ (khǎo)

Phonetic: khao (pronounced with a rising tone, like "cow" but starting low and rising)

Detailed Explanation: The word "beg" primarily functions as a verb meaning to ask for something earnestly, humbly, or desperately, often implying a sense of need or plea. In Thai, "ขอ" is a versatile verb used in everyday scenarios to request or seek something, such as permission, help, or alms. It carries emotional connotations of humility and urgency, and is commonly used in both formal and informal contexts. Semantic nuances include its polite nature in Thai culture, where it can soften requests to avoid directness, making it ideal for scenarios involving charity, negotiations, or emotional appeals. For example, it aligns with "beg" in the context of asking for money on the streets or pleading in a conversation.

Thai: วิงวอน (wing won)

Phonetic: wing won (pronounced with a mid tone on "wing" and a rising tone on "won")

Detailed Explanation: As a secondary translation, "วิงวอน" emphasizes a more emotional or desperate form of begging, often involving pleading or imploring with great intensity. It conveys semantic nuances of vulnerability, sorrow, or urgency, and is typically used in heartfelt or dramatic situations, such as in literature, prayers, or personal crises. Unlike "ขอ," which is more neutral and everyday, "วิงวอน" has stronger emotional connotations and is less common in casual speech, making it suitable for formal pleas or storytelling. This translation highlights cultural aspects where begging is not just about material needs but can symbolize deeper emotional or spiritual appeals in Thai society.

Overview of Usage Scenarios

The word "beg" is primarily used as a verb in English and its Thai equivalents to denote acts of requesting or pleading. Common usage scenarios include everyday requests (e.g., asking for help), formal apologies (e.g., in business), emotional appeals (e.g., in personal relationships), and even metaphorical contexts (e.g., in literature). In Thai, it often appears in humble or polite interactions, reflecting cultural values of respect and indirectness. Overall, "beg" and its translations are versatile, appearing in informal chats, professional settings, and cultural expressions, with nuances varying by context to convey humility, desperation, or politeness.

Example Sentences

Example Sentences in Different Scenarios

Business Scenario

English: I beg your pardon for the delay in our delivery schedule.

Thai: ผมขออภัยสำหรับความล่าช้าในการจัดส่งสินค้านะครับ (Phǒm khǎo a-phai sǎm-ràp khwaam lá-chá nai gaan jàt sòng sîn khaa ná khráp)

Grammatical Breakdown: "I" (subject, first-person pronoun), "beg your pardon" (verb phrase indicating a polite request for forgiveness), "for the delay" (prepositional phrase specifying the reason), "in our delivery schedule" (additional prepositional phrase for context). In Thai, "ผม" (phǒm) is the subject (polite male pronoun), "ขออภัย" (khǎo a-phai) is the verb for begging forgiveness, "สำหรับ" (sǎm-ràp) is a preposition for "for," and "นะครับ" (ná khráp) is a polite particle.

Structural Analysis: This sentence follows a subject-verb-object structure in English, with polite phrasing to maintain professionalism. In Thai, it uses a similar structure but incorporates particles like "นะครับ" for politeness, which is common in business to soften the apology and build rapport. SEO keywords: "beg in business scenarios."

Leisure Scenario

English: We begged the tour guide to extend our visit to the beach.

Thai: เราขอร้องไกด์ให้ขยายเวลาการเยี่ยมชมชายหาด (Rao khǎo rǒng guide hai khà-yǎt welaa gaan yîiam chom châi hàat)

Grammatical Breakdown: "We" (subject, first-person plural pronoun), "begged" (past tense verb), "the tour guide" (direct object), "to extend" (infinitive phrase indicating the request). In Thai, "เรา" (rao) is the subject, "ขอร้อง" (khǎo rǒng) is the verb for begging or pleading, "ไกด์" (guide) is the object, and "ให้" (hai) is a conjunction meaning "to."

Structural Analysis: The English sentence uses a simple past tense for narrative flow in casual storytelling. Thai structure is more fluid, with "ขอร้อง" adding emotional weight, reflecting leisure contexts where requests are light-hearted. This highlights cultural nuances in tourism. SEO keywords: "beg in leisure activities."

Formal Occasion

English: The speaker begged the audience for their understanding during the technical glitch.

Thai: ผู้พูดวิงวอนผู้ฟังให้เข้าใจในปัญหาทางเทคนิค (Phûu phûut wing won phûu fang hai khâo jai nai panhaa thaang dteuk-nik)

Grammatical Breakdown: "The speaker" (subject), "begged" (verb), "the audience" (object), "for their understanding" (prepositional phrase). In Thai, "ผู้พูด" (phûu phûut) is the subject, "วิงวอน" (wing won) is the verb, "ผู้ฟัง" (phûu fang) is the object, and "ให้" (hai) introduces the request.

Structural Analysis: This formal English sentence employs a declarative structure for emphasis. In Thai, the use of "วิงวอน" adds a layer of desperation, common in formal Thai speeches to convey respect and humility. SEO keywords: "formal usage of beg."

Informal Occasion

English: She begged her friend to share the last slice of pizza.

Thai: เธอขอเพื่อนแบ่งชิ้นพิซซ่าอันสุดท้าย (Ter khǎo phûuean baeng chîn pizza an sùt thaa-ay)

Grammatical Breakdown: "She" (subject), "begged" (verb), "her friend" (object), "to share" (infinitive clause). In Thai, "เธอ" (ter) is the subject, "ขอ" (khǎo) is the verb, "เพื่อน" (phûuean) is the object, and "แบ่ง" (baeng) means "to share."

Structural Analysis: Informal English uses direct language for relatability. Thai mirrors this with simple verbs, emphasizing casual politeness. SEO keywords: "informal beg examples."

Example Sentences in Different Sentence Types

Declarative Sentence

English: He begs for food every day on the street corner.

Thai: เขาขออาหารทุกวันที่มุมถนน (Kǎo khǎo aa-hǎan túk wan thîi mùm thà-nǒn)

Grammatical Breakdown: "He" (subject), "begs" (present tense verb), "for food" (object phrase), "every day" (adverbial phrase). In Thai, "เขา" (kǎo) is the subject, "ขอ" (khǎo) is the verb, and "ทุกวัน" (túk wan) is the frequency adverb.

Structural Analysis: A straightforward declarative form in both languages, used for stating facts. SEO keywords: "declarative sentences with beg."

Interrogative Sentence

English: Do you beg for sympathy in every argument?

Thai: คุณวิงวอนขอความเห็นใจในทุกการโต้แย้งหรือ? (Khun wing won khǎo khwaam hên jai nai túk gaan dtòe yaeng rûe?)

Grammatical Breakdown: "Do you" (interrogative structure), "beg" (verb), "for sympathy" (object). In Thai, "คุณ" (khun) is the subject, "วิงวอนขอ" (wing won khǎo) is the verb phrase, and "หรือ" (rûe) forms the question.

Structural Analysis: Questions in English use auxiliary verbs; Thai relies on question words for inquiry. SEO keywords: "interrogative beg usage."

Imperative Sentence

English: Beg for forgiveness before it's too late!

Thai: วิงวอนขออภัยก่อนที่จะสายเกินไป! (Wing won khǎo a-phai gòhn thîi jà sǎai gehn bpai!)

Grammatical Breakdown: "Beg" (imperative verb), "for forgiveness" (object). In Thai, "วิงวอนขอ" (wing won khǎo) is the command verb.

Structural Analysis: Commands are direct; Thai adds emotional intensity. SEO keywords: "imperative sentences with beg."

Exclamatory Sentence

English: How I beg for this pain to end!

Thai: ฉันวิงวอนให้ความเจ็บปวดนี้จบลงซะที! (Chăn wing won hai khwaam jeb bpùat níi jòp long sà dtee!)

Grammatical Breakdown: "How I beg" (exclamatory phrase), "for this pain to end" (object). In Thai, "ฉัน" (chăn) is the subject, and "วิงวอน" emphasizes emotion.

Structural Analysis: Exclamations convey strong feelings; Thai uses particles for emphasis. SEO keywords: "exclamatory beg examples."

Example Sentences of Different Difficulties

Simple Sentence

English: She begs for help.

Thai: เธอขอความช่วยเหลือ (Ter khǎo khwaam chûai lĕu-a)

Grammatical Breakdown: "She" (subject), "begs" (verb), "for help" (object). In Thai: basic subject-verb-object.

Structural Analysis: Straightforward structure for beginners. SEO keywords: "simple beg sentence."

Intermediate Sentence

English: The child begs his mother for a new toy every weekend.

Thai: เด็กคนนั้นขอแม่ซื้อของเล่นใหม่ทุกสุดสัปดาห์ (Dèk khon nán khǎo mâe súai khɔ̂ng lεn mài túk sùt sàp daah)

Grammatical Breakdown: Includes subject, verb, object, and time adverb. Thai adds possessives and frequency.

Structural Analysis: Builds on simple sentences with modifiers. SEO keywords: "intermediate beg examples."

Complex Sentence

English: Although he begs for mercy, the judge remains unmoved because of the evidence.

Thai: แม้เขาจะวิงวอนขอความเมตตา แต่ผู้พิพากษายังไม่เปลี่ยนใจเพราะหลักฐาน (Mâe kǎo jà wing won khǎo khwaam met-taa tàe phûu phì-pàak sǎa yang mâi plìan jai phroo lăk khaan)

Grammatical Breakdown: Subordinate clause ("Although he begs") and main clause. Thai uses conjunctions like "แม้" (mâe).

Structural Analysis: Involves clauses for advanced expression. SEO keywords: "complex beg sentences."

Related Phrases and Expressions

Synonyms/Near Synonyms:

  • Plead – Used similarly to "beg" for earnest requests, often in legal or emotional contexts (e.g., "She pleaded for another chance").
  • Implore – Conveys a more desperate tone than "beg," emphasizing urgency (e.g., "He implored his boss for time off").

Antonyms:

  • Demand – Opposite of "beg," implying authority rather than humility (e.g., "He demanded the money immediately").
  • Refuse – Indicates rejection, contrasting the pleading nature of "beg" (e.g., "She refused to help despite his pleas").

Common Collocations:

  • Beg for mercy – Used in dramatic or legal scenarios to seek compassion (e.g., in stories or negotiations).
  • Beg the question – A logical fallacy in arguments, not related to pleading (e.g., "That statement begs the question").

Cultural Background and Usage Habits

Cultural Background:

  • Cultural Point 1: In Thai culture, begging is often linked to Buddhist traditions, where monks "beg" for alms (e.g., "ทาน" or donations) as a symbol of humility and detachment from material desires. This practice, seen in daily life, reflects values of generosity and compassion, contrasting with Western views where begging might carry stigma.

Usage Habits:

  • Habit 1: "Beg" and its Thai equivalents are frequently used in polite conversations, especially among younger people or in hierarchical societies like Thailand, where indirect requests maintain harmony. It's popular in everyday speech but less so in formal writing, with applicable groups including tourists learning Thai or locals in service industries.

Grammar Explanation

Grammatical Function: "Beg" primarily functions as a transitive verb, taking a direct object (e.g., "beg for help"), and can act as the main verb in a sentence. It can also be part of infinitive phrases or commands.

Tense and Voice: "Beg" changes with tenses: present ("beg"), past ("begged"), future ("will beg"). In passive voice, it becomes "is begged" (e.g., "Mercy is begged by the accused"). Thai equivalents like "ขอ" are not conjugated for tense but use context or time markers.

References

Etymology and History:

The English word "beg" originates from Old English "biddan," meaning to ask or pray, evolving through Middle English to its modern form. It has historical ties to medieval practices of alms-giving. In Thai, "ขอ" derives from ancient roots in Tai languages, symbolizing requests in early Southeast Asian societies.

Literary References:

  • From Shakespeare's "King Lear": "I beg your pardon; I took you for a joint-stool." – Illustrates "beg" in a humorous, mistaken plea, highlighting its use in drama.
  • From Thai literature in "Phra Aphai Mani" by Sunthorn Phu: Equivalent pleas are common, such as characters "วิงวอน" for help, reflecting cultural storytelling traditions.