blood

เลือด - Thai translation

Main Translations

English: blood

Thai: เลือด (luead)

Phonetic: lûeət (pronounced with a rising tone on the first syllable, as in "loo-eat")

Detailed Explanation: In Thai, "เลือด" is the primary and literal translation of "blood," referring to the red fluid circulating in the bodies of humans and animals. It carries essential connotations of life, vitality, and family heritage. For instance, it's used in medical contexts (e.g., discussing health issues) and metaphorically for deep emotional ties, such as "blood relatives" (เครือญาติเลือด). The word evokes a sense of urgency or intimacy, often with positive nuances in familial scenarios but negative ones in contexts like violence or injury. SEO Note: This term is commonly searched in health and cultural contexts, making it relevant for queries like "blood meaning in Thai."

Thai: โลหิต (loh-it)

Phonetic: lō-hìt (pronounced with a mid tone on the first syllable and a falling tone on the second)

Detailed Explanation: "โลหิต" is a more formal or archaic secondary translation, often used in literary, poetic, or scientific contexts. It emphasizes the biological and symbolic aspects of blood, such as in religious or historical texts. For example, it might appear in discussions of ancestry or rituals, carrying a more elevated or poetic connotation than "เลือด." Semantic nuances include a sense of purity or sacrifice, as seen in Thai folklore or Buddhism, where blood symbolizes life force. This variant is less common in everyday speech, making it ideal for formal or educational scenarios. SEO Note: Users searching for "archaic Thai words for blood" may find this useful.

Overview of Usage Scenarios

The word "blood" is versatile and appears in various contexts, from literal medical descriptions to metaphorical expressions of family, emotion, and conflict. In English and Thai, it's commonly used in health-related discussions (e.g., blood tests), familial relationships (e.g., blood ties), and idiomatic phrases (e.g., "blood is thicker than water"). Primary scenarios include everyday conversations, formal medical settings, cultural storytelling, and emotional expressions, highlighting its role in conveying life, heritage, and intensity. This makes "blood" a high-search keyword for language learners and cultural enthusiasts.

Example Sentences

Example Sentences in Different Scenarios

Business Scenario

English: Innovation is in my blood, so I'm excited to lead this new project.

Thai: นวัตกรรมอยู่ในเลือดของฉัน ดังนั้นฉันตื่นเต้นที่จะนำโครงการใหม่นี้

Grammatical Breakdown: "Innovation" (noun) is the subject complement; "is in my blood" (idiomatic phrase) acts as a predicate, with "blood" as a noun indicating inherent traits; "so" is a conjunction linking clauses.

Structural Analysis: This declarative sentence uses a metaphorical structure to emphasize personal motivation, common in motivational business talks. In Thai, the structure mirrors English with subject-verb-object order, enhancing translatability for SEO-focused content like "business idioms with blood."

Leisure Scenario

English: After the hike, we were covered in sweat and a little blood from the scratches.

Thai: หลังจากเดินป่า เราถูกปกคลุมด้วยเหงื่อและเลือดเล็กน้อยจากรอยขีดข่วน

Grammatical Breakdown: "After the hike" (prepositional phrase) sets the time; "we were covered" (verb phrase) describes the state; "in sweat and a little blood" (prepositional phrase with "blood" as a noun object).

Structural Analysis: This compound sentence builds a vivid, casual narrative, typical in leisure stories. The Thai version maintains parallel structure, making it relatable for searches on "outdoor adventure vocabulary."

Formal Occasion

English: The doctor explained the importance of regular blood donations for community health.

Thai: แพทย์อธิบายความสำคัญของการบริจาคเลือดเป็นประจำเพื่อสุขภาพชุมชน

Grammatical Breakdown: "The doctor" (subject); "explained" (verb); "the importance of regular blood donations" (object phrase, with "blood" as a noun).

Structural Analysis: A formal declarative sentence with a focus on civic duty, using "blood" in a literal context. Thai syntax preserves formality, aiding in SEO for "health and donation phrases."

Informal Occasion

English: Ouch! That cut is bleeding—grab a band-aid for the blood!

Thai: โอ้! รอยตัดนั้นกำลังเลือด—เอายาหม่องมาปิดเลือดซะ!

Grammatical Breakdown: "Ouch!" (exclamation); "That cut is bleeding" (declarative clause); "grab a band-aid" (imperative clause with "blood" as an implied object).

Structural Analysis: This mixes exclamatory and imperative elements for urgency in casual dialogue. Thai informal language adds immediacy, optimizing for "everyday injury phrases."

Example Sentences in Different Sentence Types

Declarative Sentence

English: Human blood consists of red cells, white cells, and plasma.

Thai: เลือดของมนุษย์ประกอบด้วยเซลล์เม็ดเลือดแดง เซลล์เม็ดเลือดขาว และพลาสมา

Grammatical Breakdown: "Human blood" (subject); "consists of" (verb phrase); "red cells, white cells, and plasma" (object list).

Structural Analysis: Straightforward subject-verb-object structure for factual information, ideal for educational content.

Interrogative Sentence

English: Have you ever donated blood before?

Thai: คุณเคยบริจาคเลือดมาก่อนหรือไม่?

Grammatical Breakdown: "Have you ever" (auxiliary verb for question); "donated blood" (verb phrase with "blood" as direct object).

Structural Analysis: Inverted structure for questions, promoting engagement in health discussions.

Imperative Sentence

English: Please check your blood pressure regularly.

Thai: กรุณาตรวจความดันเลือดของคุณเป็นประจำ

Grammatical Breakdown: "Please" (polite adverb); "check your blood pressure" (command verb phrase).

Structural Analysis: Direct command for advice, with "blood" in a health context.

Exclamatory Sentence

English: What a relief that the blood test came back normal!

Thai: ช่างเป็นการผ่อนคลายที่ผลตรวจเลือดปกติ!

Grammatical Breakdown: "What a relief" (exclamation starter); "that the blood test came back normal" (clause).

Structural Analysis: Emphasizes emotion, common in personal health narratives.

Example Sentences of Different Difficulties

Simple Sentence

English: Blood is red.

Thai: เลือดเป็นสีแดง

Grammatical Breakdown: "Blood" (subject); "is" (verb); "red" (predicate adjective).

Structural Analysis: Basic subject-verb structure for beginners.

Intermediate Sentence

English: The loss of blood can lead to weakness.

Thai: การสูญเสียเลือดสามารถนำไปสู่ความอ่อนแอ

Grammatical Breakdown: "The loss of blood" (subject phrase); "can lead to" (verb phrase); "weakness" (object).

Structural Analysis: Introduces cause-effect, suitable for intermediate learners.

Complex Sentence

English: Although blood types vary, they play a crucial role in transfusions and genetic inheritance.

Thai: แม้ว่ารูปแบบเลือดจะแตกต่างกัน แต่它们มีบทบาทสำคัญในการ transfuse และการสืบทอดทางพันธุกรรม

Grammatical Breakdown: "Although blood types vary" (subordinate clause); "they play a crucial role" (main clause).

Structural Analysis: Uses subordination for advanced topics like genetics.

Related Phrases and Expressions

Synonyms/Near Synonyms:

  • Gore – Used for blood in violent or graphic contexts, often in media or horror stories; e.g., "The scene was full of gore."
  • Plasma – Refers specifically to the liquid part of blood; e.g., "Blood plasma is used in medical treatments."

Antonyms:

  • Water – Symbolizes dilution or lack of intensity, as in "blood is thicker than water" (antonymic in idioms); e.g., "Their bond is as thin as water."
  • Saliva – A bodily fluid contrasting blood in medical contexts; e.g., "Tests use saliva instead of blood."

Common Collocations:

  • Blood pressure – Refers to the force of blood in arteries; e.g., "High blood pressure can cause health issues."
  • Blood test – A diagnostic procedure; e.g., "A routine blood test detected the problem early."

Cultural Background and Usage Habits

Cultural Background:

  • Cultural Point 1: In Thai culture, blood is deeply tied to concepts of family and ancestry, as seen in phrases like "bloodline" (สายเลือด), symbolizing unbreakable bonds. This reflects Buddhist influences where blood represents karma and rebirth, often in festivals or rituals. SEO Note: This is relevant for searches on "Thai cultural symbols."

Usage Habits:

  • Habit 1: "Blood" is frequently used in everyday Thai conversations, especially in health (e.g., by older adults) and family discussions (e.g., by all age groups). It's popular in informal settings but less so in formal ones, with high frequency in rural areas due to traditional beliefs.

Grammar Explanation

Grammatical Function: "Blood" primarily functions as an uncountable noun (e.g., as a subject or object: "Blood flows through veins"). In rare cases, it can be countable in scientific contexts (e.g., "different bloods").

Tense and Voice: As a noun, it doesn't change tenses directly, but related verbs do (e.g., active voice: "The doctor draws blood"; passive voice: "Blood is drawn by the doctor"). In Thai, it remains invariant, with context determining tense via verbs.

References

Etymology and History:

The English word "blood" originates from Old English "blōd," linked to Proto-Germanic roots meaning "that which bursts forth," evolving to symbolize life and kinship. In Thai, "เลือด" derives from ancient Sanskrit "rakta," influenced by Indian culture, while "โลหิต" comes from Pali texts, reflecting historical exchanges.

Literary References:

  • From Shakespeare's "Macbeth": "Will all great Neptune's ocean wash this blood clean from my hand?" – Illustrates guilt and metaphor. In Thai literature, from the epic "Phra Aphai Mani": "เลือดของวีรบุรุษ" (blood of heroes), symbolizing bravery in Siamese tales.