bulky

ใหญ่โต - Thai translation

Main Translations

In this section, we explore the primary and secondary translations of "bulky" from English to Thai, including phonetic guides and detailed explanations. The word "bulky" refers to something that is large in size and often awkward or difficult to handle, which can carry neutral or negative connotations depending on context.

English: Bulky

Thai: ใหญ่โต (Yài dtò)

Phonetic: Yài dtò (Pronounced with a rising tone on "yài" and a mid tone on "dtò".)

Detailed Explanation: The translation "ใหญ่โต" is commonly used in everyday Thai language to describe objects or items that are excessively large and cumbersome, making them hard to move or store. Usage scenarios include describing furniture, packages, or equipment in logistics or daily life. Emotionally, it can imply frustration or inconvenience (e.g., a bulky suitcase that slows you down during travel). Semantic nuances highlight its focus on physical size rather than weight, though it often overlaps with ideas of heaviness. For SEO purposes, this term is frequently searched in contexts like "bulky items in shipping" or "bulky word meaning in Thai."

Thai: เทอะทะ (Thèe a thà)

Phonetic: Thèe a thà (Pronounced with a mid tone on "thèe," a rising tone on "a," and a falling tone on "thà".)

Detailed Explanation: "เทอะทะ" serves as a secondary translation, emphasizing the awkward or unwieldy nature of something bulky, often implying imbalance or impracticality. It is used in scenarios like describing oversized clothing, machinery, or even body shapes in informal contexts. Emotionally, it can carry a humorous or derogatory connotation, such as teasing someone about wearing bulky clothes. Semantic nuances differentiate it from "ใหญ่โต" by focusing more on shape and handling difficulty, making it ideal for creative or descriptive writing. In Thai culture, this word is popular in casual conversations, aligning with searches for "bulky in Thai daily life."

Overview of Usage Scenarios

The word "bulky" is primarily used as an adjective in English and Thai to describe physical attributes of objects, people, or abstract concepts. Its main usage scenarios include everyday descriptions of size and inconvenience in contexts like shopping, travel, business logistics, and casual conversations. For instance, it appears in product reviews for e-commerce (e.g., "bulky electronics"), fitness discussions (e.g., "bulky muscles"), and environmental talks (e.g., "bulky waste management"). In Thai, translations like "ใหญ่โต" are versatile, appearing in formal reports or informal chats, with emotional tones ranging from neutral to negative based on context.

Example Sentences

This section provides example sentences for "bulky" across various scenarios, sentence types, and difficulty levels. Each example includes an English sentence, its Thai translation, a grammatical breakdown, and a structural analysis to aid language learners and SEO-focused content creators searching for "bulky usage examples."

Example Sentences in Different Scenarios

Business Scenario

English: The bulky shipment delayed our production schedule.

Thai: การจัดส่งที่ใหญ่โตทำให้ตารางการผลิตของเราล่าช้า (Gaan jàt sòng thîi yài dtò tham hâi dta ràang gaan pâtìd khǎwng rao lâa châa).

Grammatical Breakdown: "The bulky shipment" (subject) is an adjective-noun phrase where "bulky" modifies "shipment." "Delayed" is the main verb in past tense. In Thai, "การจัดส่งที่ใหญ่โต" uses "ที่" as a relative pronoun to link the adjective to the noun.

Structural Analysis: This is a simple subject-verb-object structure in English, emphasizing cause and effect. In Thai, the sentence follows a topic-comment structure, common in business Thai, making it suitable for professional emails or reports related to "bulky logistics challenges."

Leisure Scenario

English: Carrying the bulky backpack made hiking more exhausting.

Thai: การแบกเป้สะพายหลังที่เทอะทะทำให้การเดินป่าหนักหน่วงขึ้น (Gaan bàek bpè sà phaay lang thîi thèe a thà tham hâi gaan dèen bpâ nàk nèung kheun).

Grammatical Breakdown: "Carrying" is a gerund acting as the subject, with "bulky backpack" as the object. "Made" is the linking verb. In Thai, "การแบก...ที่เทอะทะ" uses "การ" to nominalize the action and "ที่" for modification.

Structural Analysis: The sentence builds a cause-effect relationship, ideal for narrative writing. In Thai, it employs compound structures for emphasis, often used in travel blogs or leisure discussions about "bulky gear in outdoor activities."

Formal Occasion

English: The architect avoided using bulky materials in the modern design.

Thai: สถาปนิกหลีกเลี่ยงการใช้วัสดุที่ใหญ่โตในดีไซน์สมัยใหม่ (Sà thàa bpen ník lîek líang gaan chái wát sǎ thoo thîi yài dtò nai dîi sài sà mài mài).

Grammatical Breakdown: "The architect" is the subject, "avoided" is the verb, and "using bulky materials" is a gerund phrase. In Thai, "หลีกเลี่ยงการใช้...ที่ใหญ่โต" uses "การ" for the infinitive phrase.

Structural Analysis: This declarative structure highlights decision-making, common in formal reports. Thai maintains a polite, indirect tone, aligning with professional contexts like "bulky materials in architecture."

Informal Occasion

English: That bulky jacket makes you look funny in the photo.

Thai: เสื้อแจ็คเก็ตที่เทอะทะทำให้คุณดูตลกในรูป (Sûea jàk gèt thîi thèe a thà tham hâi khun duu dtà lòk nai rûp).

Grammatical Breakdown: "That bulky jacket" is a demonstrative adjective-noun phrase, with "makes" as the verb. In Thai, "เสื้อแจ็คเก็ตที่เทอะทะ" uses "ที่" for description.

Structural Analysis: Informal and playful, this sentence uses humor. Thai casual speech often omits particles for brevity, fitting social media posts about "bulky fashion fails."

Example Sentences in Different Sentence Types

Declarative Sentence

English: The box is bulky and hard to lift.

Thai: กล่องนั้นใหญ่โตและยกยาก (Glòng nán yài dtò láe yók yâak).

Grammatical Breakdown: "The box" is the subject, "is" is the linking verb, and "bulky and hard to lift" are predicate adjectives. In Thai, "กล่องนั้น...ใหญ่โต" uses "และ" for conjunction.

Structural Analysis: Straightforward subject-predicate form, used for facts in descriptions.

Interrogative Sentence

English: Is this suitcase too bulky for the overhead compartment?

Thai: กระเป๋าเดินทางอันนี้เทอะทะเกินไปสำหรับช่องเก็บของเหนือศีรษะหรือ? (Gra bpào dèen thâang an níi thèe a thà geern bpai sǎm ráb chông gèp khǎwng oǒn sǐi rà ou?)

Grammatical Breakdown: "Is" forms the question, with "this suitcase too bulky" as the subject phrase. In Thai, "หรือ" indicates the question.

Structural Analysis: Inverts typical order for inquiry, common in travel queries.

Imperative Sentence

English: Avoid buying bulky items if you're traveling light.

Thai: หลีกเลี่ยงการซื้อของที่ใหญ่โตถ้าคุณเดินทางแบบเบา (Lîek líang gaan sǎai khǎwng thîi yài dtò tà thâa khun dèen thâang bàap bao).

Grammatical Breakdown: "Avoid" is the command verb, with "buying bulky items" as the object. In Thai, "หลีกเลี่ยง" is the imperative form.

Structural Analysis: Direct advice structure, used in tips or guides.

Exclamatory Sentence

English: What a bulky monster that truck is!

Thai: ช่างเป็นรถบรรทุกที่เทอะทะจริงๆ! (Châang bpen rót bàn dtùk thîi thèe a thà jing-jing!)

Grammatical Breakdown: "What a bulky monster" is exclamatory, with "that truck is" as the clause. In Thai, "ช่างเป็น...จริงๆ" adds emphasis.

Structural Analysis: Expresses surprise, ideal for emotional reactions.

Example Sentences of Different Difficulties

Simple Sentence

English: The chair is bulky.

Thai: เก้าอี้ตัวนี้ใหญ่โต (Gâo ùie dtua níi yài dtò).

Grammatical Breakdown: Subject-verb-adjective structure. In Thai, basic noun-adjective form.

Structural Analysis: Basic and concise.

Intermediate Sentence

English: Despite its bulky appearance, the device is quite portable.

Thai: แม้จะมีรูปร่างที่เทอะทะ แต่เครื่องมือนี้พกพาสะดวก (Mâe jà mii rûp râng thîi thèe a thà tàe krêuang mǔu níi pók bpàa sà dwàak).

Grammatical Breakdown: Uses contrast with "despite." In Thai, "แม้จะ...แต่" for concession.

Structural Analysis: Adds complexity with clauses.

Complex Sentence

English: Because the furniture is bulky, we had to hire movers who specialize in large items.

Thai: เนื่องจากเฟอร์นิเทอร์นั้นใหญ่โต เราจึงต้องจ้างคนย้ายของที่เชี่ยวชาญเรื่องของใหญ่ (Nêung jàak fěn ní dteu nán yài dtò rao jèung tǎng jàang khon yâay khǎwng thîi chîao chá n rûang khǎwng yài).

Grammatical Breakdown: Subordinate clause "because...is bulky" leads to main clause. In Thai, "เนื่องจาก...เราจึงต้อง" for cause-effect.

Structural Analysis: Multi-clause for detailed narratives.

Related Phrases and Expressions

Here, we cover synonyms, antonyms, and common collocations for "bulky," enhancing SEO for terms like "bulky related words."

Synonyms/Near Synonyms:

  • Cumbersome – Often used interchangeably with "bulky" to describe something awkward and hard to manage, e.g., in logistics.
  • Voluminous – Refers to large size in volume, with a more neutral connotation, e.g., in fashion or design.

Antonyms:

  • Compact – Describes something small and easy to handle, contrasting "bulky" in product descriptions.
  • Sleek – Implies smooth and streamlined, often used in tech contexts to oppose "bulky designs."

Common Collocations:

  • Bulky item – Refers to large objects in shipping or storage, e.g., "Bulky items require extra fees."
  • Bulky package – Used in e-commerce, e.g., "The bulky package arrived damaged."

Cultural Background and Usage Habits

This section delves into the cultural and habitual use of "bulky," optimizing for "bulky cultural notes."

Cultural Background:

  • Cultural Point 1: In Thai culture, words like "ใหญ่โต" for "bulky" often reflect societal values of practicality and minimalism, especially in urban living where space is limited. For example, in festivals like Songkran, people avoid bulky items to navigate crowds easily, emphasizing community and mobility.

Usage Habits:

  • Habit 1: "Bulky" and its Thai equivalents are frequently used in daily conversations among younger demographics in cities like Bangkok, particularly in online shopping reviews. It's popular on platforms like Lazada or Shopee, with high frequency in informal settings, but less so in formal Thai due to its casual tone.

Grammar Explanation

Understanding the grammatical role of "bulky" aids in language learning, targeting searches for "bulky grammar rules."

Grammatical Function: "Bulky" functions as an adjective, modifying nouns (e.g., "bulky bag") or appearing in predicate positions (e.g., "The bag is bulky"). In Thai, equivalents like "ใหญ่โต" also act as adjectives but can be intensified with adverbs.

Tense and Voice: As an adjective, "bulky" doesn't change with tense but adapts to sentence voice (active or passive). For example, in passive voice: "The item was described as bulky." In Thai, it remains invariant, with context indicating tense via verbs.

References

This final section provides etymological and literary insights for "bulky," boosting SEO for "bulky word history."

Etymology and History: The word "bulky" originates from Middle English "bulki," meaning swollen or large, derived from Old Norse "bǫlkr" (a beam or lump). It evolved in English during the 15th century to describe size and awkwardness, influencing modern usage in industrial and everyday contexts. In Thai, "ใหญ่โต" has roots in ancient Sanskrit-influenced vocabulary, evolving through trade influences.

Literary References: In Charles Dickens' "Oliver Twist," the phrase "bulky form" describes a character's imposing presence. In Thai literature, such as in the works of Sidaoruang, descriptions of "ใหญ่โต" appear in stories about rural life, symbolizing excess and challenge.