burst
แตก - Thai translation
Main Translations
- English: burst
- Thai: แตก (taek)
- Phonetic: taek (pronounced with a short 'a' sound, as in "tack")
- Detailed Explanation: The word "burst" primarily functions as a verb or noun, referring to a sudden breaking open, explosion, or release of energy. In Thai, "แตก" is commonly used in everyday scenarios for physical breakage, such as a balloon popping or a dam breaking. It carries neutral to intense emotional connotations, often implying surprise or urgency (e.g., a sudden burst of anger). Usage scenarios include literal events like objects shattering or metaphorical ones like a "burst of creativity" in business or art, making it versatile in both formal and informal contexts.
- Thai: ระเบิด (rabet)
- Phonetic: rabet (pronounced with a soft 'r' and emphasis on the second syllable, as in "rah-bet")
- Detailed Explanation: As a secondary translation, "ระเบิด" emphasizes explosive or violent bursting, such as a bomb detonating. It has stronger emotional connotations, often evoking fear, excitement, or danger. Semantic nuances include its use in contexts like warfare, accidents, or celebrations (e.g., fireworks). In Thai culture, this word is prevalent in news reports or festive descriptions, highlighting sudden, high-impact events.
Overview of Usage Scenarios
The word "burst" is highly versatile, appearing in physical, emotional, and metaphorical contexts. It is commonly used for sudden actions like explosions or breakages (e.g., a pipe bursting), emotional outbursts (e.g., bursting into tears), or energetic releases (e.g., a burst of speed). In Thai, translations like "แตก" or "ระเบิด" adapt to these scenarios, with "แตก" being more everyday and "ระเบิด" for dramatic events. This makes "burst" ideal for SEO-optimized content on topics like "burst word explanation in business" or "emotional burst in daily life," where it conveys immediacy and intensity.
Example Sentences
Example Sentences in Different Scenarios
-
Business Scenario
English: The company's profits burst through the roof after the new marketing campaign.
Thai: กำไรของบริษัทแตกทะลุเพดานหลังจากแคมเปญการตลาดใหม่ (Gamrai khong borri sat taek ta loo pedaan lang jaak kaemphaen gaan talat mai).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a verb in the simple past tense, acting as the main action. "Through the roof" is an idiomatic phrase (adverbial) indicating a significant increase. Subject: "The company's profits"; Verb: "burst"; Object: implied increase.
Structural Analysis: This sentence follows a subject-verb-object structure with an adverbial phrase for emphasis. In Thai, the structure is similar but uses post-positioned modifiers, making it suitable for formal business discussions on "burst word explanation in finance." -
Leisure Scenario
English: The colorful balloons burst during the party, creating a festive atmosphere.
Thai: ลูกโป่งสีสันสดใสแตกในระหว่างงานปาร์ตี้ สร้างบรรยากาศสนุกสนาน (Luk pong see san sot sai taek nai taang waang ngan paati siang barn ya gat sa nuk sa nan).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a verb in the simple past tense. "During the party" is a prepositional phrase providing context. Subject: "The colorful balloons"; Verb: "burst"; Object: implied effect.
Structural Analysis: The sentence uses a compound structure to link action and result, common in casual narratives. In Thai, it employs descriptive adjectives for vividness, enhancing SEO for "burst in leisure activities." -
Formal Occasion
English: The speaker's enthusiasm burst forth in a powerful presentation.
Thai: ความกระตือรือร้นของผู้พูดระเบิดออกมาในรูปแบบการนำเสนอที่ทรงพลัง (Khwam kra tuea ruea ron khong pue phut rabet ork ma nai ruup baeb gaan nam sadao thi song phalang).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a phrasal verb ("burst forth") in the simple past tense, indicating emergence. Subject: "The speaker's enthusiasm"; Verb: "burst forth"; Object: "in a powerful presentation."
Structural Analysis: This formal structure uses metaphorical language for impact. Thai translation maintains politeness with formal vocabulary, ideal for "burst word explanation in formal settings." -
Informal Occasion
English: I couldn't help but burst out laughing at the funny meme.
Thai: ฉันอดใจไม่ไหวต้องแตกหัวเราะกับมีมตลกๆ (Chan od jai mai wai tong taek hua reua gap mim talok talok).
Grammatical Breakdown: "Burst" is part of the phrasal verb "burst out," used in the simple past tense for sudden emotion. Subject: "I"; Verb: "couldn't help but burst out"; Object: "laughing."
Structural Analysis: Informal tone with idiomatic expression; Thai uses colloquial phrasing for relatability, supporting SEO for "burst in everyday conversations."
Example Sentences in Different Sentence Types
-
Declarative Sentence
English: The bubble burst unexpectedly.
Thai: ฟองอากาศแตกอย่างไม่คาดฝัน (Fong aagat taek yang mai khat fan).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a verb in simple past tense. Subject: "The bubble"; Verb: "burst"; Adverb: "unexpectedly."
Structural Analysis: Straightforward subject-verb-adverb structure for stating facts, easily translatable in Thai for clear communication. -
Interrogative Sentence
English: Did the pipe burst during the storm?
Thai: ท่อแตกระหว่างพายุหรือไม่ (Tor taek ra wang pa yoo reu mai).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a verb in simple past tense within a yes/no question. Subject: "The pipe"; Verb: "burst"; Time indicator: "during the storm."
Structural Analysis: Inverted structure (auxiliary verb first) for questions; Thai uses a question particle "หรือไม่" for inquiry. -
Imperative Sentence
English: Burst the balloon to start the game!
Thai: แตกลูกโป่งเพื่อเริ่มเกมเลย! (Taek luk pong pheua riang gem loei).
Grammatical Breakdown: "Burst" is an imperative verb (command form). Direct object: "the balloon"; Purpose: "to start the game."
Structural Analysis: Command structure with an infinitive phrase; Thai adds enthusiasm with "เลย" for urgency. -
Exclamatory Sentence
English: What a burst of color in the fireworks display!
Thai: ช่างเป็นการระเบิดของสีสันที่สวยงามจริงๆ! (Chang pen gaan rabet khong see san thi suay ngaam jing jing).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a noun here, modified by "of color." Exclamatory structure for emphasis.
Structural Analysis: Uses interjection for excitement; Thai employs repetition ("จริงๆ") to amplify emotion.
Example Sentences of Different Difficulties
-
Simple Sentence
English: The tire burst.
Thai: ยางแตก (Yang taek).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a simple past tense verb. Subject: "The tire"; Verb: "burst."
Structural Analysis: Basic subject-verb structure, beginner-level for "burst word explanation." -
Intermediate Sentence
English: After the rain, the river burst its banks and flooded the town.
Thai: หลังฝนตก แม่น้ำระเบิดตลิ่งและท่วมเมือง (Lang fon tok, mae nam rabet taling lae tum meung).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a verb with object "its banks." Includes clauses for sequence.
Structural Analysis: Compound sentence with conjunction "and"; builds on simple structures. -
Complex Sentence
English: Although the dam was reinforced, it still burst under the immense pressure, causing widespread damage.
Thai: แม้จะเสริมความแข็งแรงให้กับแนวกันน้ำ แต่ก็ยังระเบิดภายใต้แรงกดดันมหาศาล ส่งผลให้เกิดความเสียหายอย่างกว้างขวาง (Mae ja soem khwam khaeng raeng hai kub naew gan nam tae gor yang rabet paya thi lang kot dan mah sal song phal hai koed khwam sia hai yang guang khwang).
Grammatical Breakdown: "Burst" is a verb in a subordinate clause. Includes adverbial phrases and consequences.
Structural Analysis: Multi-clause structure with conjunctions; advanced for detailed narratives.
Related Phrases and Expressions
- Synonyms/Near Synonyms:
- Explode – Used for sudden, violent releases, often in physical contexts (e.g., "The bomb exploded," similar to "burst" in intensity for SEO topics like "burst synonyms in action").
- Erupt – Implies a forceful outburst, especially in emotional or volcanic scenarios (e.g., "Emotions erupt suddenly").
- Antonyms:
- Implode – Refers to collapsing inward, opposite of outward bursting (e.g., "The structure imploded quietly").
- Contain – Means to hold back or suppress, contrasting with the release in "burst" (e.g., "They contained the fire").
- Common Collocations:
- Burst into tears – Describes sudden crying, often emotional (e.g., used in storytelling for "burst word explanation in emotions").
- Burst of energy – Refers to a sudden surge, common in sports or motivation contexts.
Cultural Background and Usage Habits
- Cultural Background:
- Cultural Point 1: In Thai culture, "burst" translations like "ระเบิด" are linked to festivals such as Songkran or Loy Krathong, where fireworks "burst" to symbolize renewal and joy. This reflects a broader Southeast Asian tradition of using explosive sounds for celebrations, contrasting with Western views where "burst" might evoke danger, as seen in media or literature.
- Usage Habits:
- Habit 1: "Burst" and its Thai equivalents are frequently used in informal daily conversations among younger demographics, especially on social media for "burst in Thai trends." It's popular in urban areas but less so in rural ones, with high frequency during events like holidays.
Grammar Explanation
- Grammatical Function: "Burst" primarily functions as a verb (intransitive or transitive) or noun. As a verb, it can act as the main predicate (e.g., subject + verb: "The balloon burst"). As a noun, it serves as a subject or object (e.g., "A burst of wind").
- Tense and Voice: "Burst" is an irregular verb with no change in form across tenses (e.g., burst/burst/burst). In active voice, it describes direct action (e.g., "The pipe burst"). Passive voice is less common but possible (e.g., "The bubble was burst by the child"), emphasizing the receiver of the action.
References
- Etymology and History: The word "burst" originates from Old English "berstan," meaning to break apart suddenly. It evolved through Middle English, maintaining its core meaning of explosive force. This history ties into modern usage, as seen in SEO contexts like "burst word explanation origins," influencing words in languages like Thai through cultural exchanges.
- Literary References: In Shakespeare's "The Tempest," Act 1, Scene 2: "The winds did sing it to me, and the thunder... burst at once." This illustrates "burst" as a dramatic element. In Thai literature, such as in modern novels by Kukrit Pramoj, similar concepts appear in descriptions of emotional "bursts," enhancing cultural narratives.