chisel
สกัด - Thai translation
Main Translations
English: chisel
This word refers to a sharp-edged tool used for cutting or shaping hard materials like wood, stone, or metal. It can also be used as a verb meaning to cut or shape with such a tool, often metaphorically for refining or altering something precisely.
Thai: สกัด (sakat)
Phonetic: sa-kàt
Detailed Explanation: "สกัด" is primarily a verb in Thai, meaning to chisel, carve, or extract by cutting. It is commonly used in contexts involving craftsmanship, such as woodworking or sculpting, and carries connotations of precision, effort, and skill. For example, it implies a deliberate action that requires expertise, often evoking a sense of artistry or labor. In everyday Thai, it can also metaphorically refer to refining ideas or situations, aligning with SEO keywords like "chisel meaning in Thai."
Thai: มีดสกัด (met sakat)
Phonetic: met sa-kàt
Detailed Explanation: This is the noun form in Thai, directly translating to "chisel" as a tool. It emphasizes the physical object rather than the action, and is used in practical scenarios like construction or arts. Semantically, it highlights durability and utility, with emotional connotations of craftsmanship and tradition. In Thai culture, it may symbolize patience and meticulousness, making it relevant for searches on "chisel in Thai culture."
Overview of Usage Scenarios
"Chisel" is a versatile word primarily used in literal contexts like tools and craftsmanship (e.g., woodworking or sculpture), but it also appears metaphorically in business, leisure, and everyday language to denote shaping, refining, or cutting away unnecessary elements. In Thai, "สกัด" or "มีดสกัด" is common in skilled trades, artistic expressions, and informal discussions, with nuances varying by context to emphasize precision or effort. This makes it a key term for SEO queries related to "chisel usage scenarios."
Example Sentences
Example Sentences in Different Scenarios
Business Scenario
English: The company decided to chisel away inefficiencies in their supply chain to improve profits.
Thai: บริษัทตัดสินใจสกัดความไม่สะดวกในห่วงโซ่อุปทานเพื่อเพิ่มกำไร (baang-kreung dtat-sin-jai sakat kwaam mai sa-duak nai weung sao oo-pa-daan pheua phed gam-rai).
Grammatical Breakdown: "The company" (subject, noun phrase) + "decided" (verb, past tense) + "to chisel away" (infinitive verb phrase, metaphorical use) + "inefficiencies" (object, noun) + "in their supply chain" (prepositional phrase) + "to improve profits" (infinitive clause, purpose).
Structural Analysis: This is a complex sentence with a main clause and subordinate clauses, using "chisel" metaphorically for refinement. In Thai, the structure follows subject-verb-object order, with "สกัด" as the core verb, enhancing SEO for "chisel in business contexts."
Leisure Scenario
English: During the woodworking class, I learned how to chisel a simple wooden figure.
Thai: ในชั้นเรียนไม้สอย ฉันได้เรียนรู้วิธีสกัดหุ่นไม้ธรรมดา (nai chahn riang mai soi, chan dai riang roo witee sakat hun mai tam-ma-da).
Grammatical Breakdown: "During the woodworking class" (prepositional phrase, adverbial) + "I learned" (subject-verb) + "how to chisel" (relative clause) + "a simple wooden figure" (object, noun phrase).
Structural Analysis: This declarative sentence uses "chisel" literally, with a sequential structure. In Thai, it employs a time indicator ("ใน") for flow, making it relatable for leisure-related SEO like "chisel in hobbies."
Formal Occasion
English: The sculptor will chisel the marble statue with great care at the gallery opening.
Thai: ช่างปั้นจะสกัดหินอ่อนเป็นรูปปั้นด้วยความระมัดระวังในพิธีเปิดแกลเลอรี (chaang ban ja sakat hin orn bpen roop ban duay kwaam ra-mat ra-wang nai phi-thi bpued gla-ler-ree).
Grammatical Breakdown: "The sculptor" (subject) + "will chisel" (future tense verb) + "the marble statue" (object) + "with great care" (adverbial phrase) + "at the gallery opening" (prepositional phrase).
Structural Analysis: A future-oriented sentence with formal language, emphasizing precision. Thai translation maintains politeness with "จะ" for future tense, optimizing for "formal chisel usage."
Informal Occasion
English: Hey, pass me the chisel so I can fix this old table quickly.
Thai: เฮ้ ยื่นมีดสกัดให้ฉันหน่อย ฉันจะซ่อมโต๊ะเก่าให้เร็วๆ (he yuen met sakat hai chan noi, chan ja sorm dtoh gao hai rew-rew).
Grammatical Breakdown: "Hey" (interjection) + "pass me" (imperative verb phrase) + "the chisel" (object) + "so I can fix" (subordinate clause) + "this old table quickly" (object with adverb).
Structural Analysis: Informal, direct structure with an imperative tone. Thai uses casual language like "เฮ้" for engagement, suitable for SEO on "informal chisel examples."
Example Sentences in Different Sentence Types
Declarative Sentence
English: The artisan uses a chisel to create intricate designs.
Thai: ช่างฝีมือใช้มีดสกัดเพื่อสร้างลวดลายที่ซับซ้อน (chaang free moo chai met sakat pheua sang la-wat tee sab-son).
Grammatical Breakdown: "The artisan" (subject) + "uses" (present tense verb) + "a chisel" (object) + "to create intricate designs" (infinitive phrase).
Structural Analysis: Straightforward statement; Thai follows similar subject-verb-object, ideal for basic learning in "declarative chisel sentences."
Interrogative Sentence
English: Do you know how to properly chisel wood without damaging it?
Thai: คุณรู้จักวิธีสกัดไม้อย่างถูกต้องโดยไม่ทำลายมันไหม (khun roo jak witee sakat mai yang took tong doi mai tam-rai man mai).
Grammatical Breakdown: "Do you know" (question word + subject) + "how to properly chisel" (interrogative clause) + "wood without damaging it" (object phrase).
Structural Analysis: Question form with inversion; Thai ends with "ไหม" for inquiry, enhancing interactivity for "interrogative chisel examples."
Imperative Sentence
English: Chisel the edge carefully to avoid any mistakes.
Thai: สกัดขอบอย่างระมัดระวังเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาด (sakat khorb yang ra-mat ra-wang pheua leek liang kwaam pit plaad).
Grammatical Breakdown: "Chisel" (imperative verb) + "the edge" (object) + "carefully" (adverb) + "to avoid any mistakes" (purpose clause).
Structural Analysis: Command structure; Thai uses direct verb placement, useful for instructional contexts in "imperative chisel usage."
Exclamatory Sentence
English: What a precise chisel job on that sculpture!
Thai: ช่างสกัดที่แม่นยำมากสำหรับงานปั้นนั้น! (chaang sakat tee maen yam mak sam-rab ngan ban nan!).
Grammatical Breakdown: "What a" (exclamation starter) + "precise chisel job" (noun phrase) + "on that sculpture" (prepositional phrase) + "!" (exclamation mark).
Structural Analysis: Emphasizes admiration; Thai amplifies with "มาก" for intensity, optimizing for "exclamatory chisel sentences."
Example Sentences of Different Difficulties
Simple Sentence
English: I chisel wood.
Thai: ฉันสกัดไม้ (chan sakat mai).
Grammatical Breakdown: "I" (subject) + "chisel" (verb) + "wood" (object).
Structural Analysis: Basic subject-verb-object; Thai mirrors this simplicity, great for beginners in "simple chisel sentences."
Intermediate Sentence
English: She chisels the stone slowly to get the right shape.
Thai: เธอสกัดหินช้าๆ เพื่อให้ได้รูปร่างที่ถูกต้อง (ter sakat hin cha-cha pheua hai dai roop rang tee took tong).
Grammatical Breakdown: "She" (subject) + "chisels" (verb) + "the stone" (object) + "slowly" (adverb) + "to get the right shape" (clause).
Structural Analysis: Adds adverb and purpose; Thai includes time element, suitable for intermediate learners on "intermediate chisel examples."
Complex Sentence
English: Although he is tired, the craftsman continues to chisel the intricate details because the deadline is approaching.
Thai: แม้เขาจะเหนื่อย แต่ช่างฝีมือยังคงสกัดรายละเอียดที่ซับซ้อนเพราะกำหนดการกำลังจะมาถึง (mae kee ja neuay, tae chaang free moo yang krang sakat rai la-ay tee sab-son proh kam-nod karn gam-lang ja ma thueng).
Grammatical Breakdown: "Although he is tired" (subordinate clause) + "the craftsman continues" (main clause) + "to chisel the intricate details" (infinitive phrase) + "because the deadline is approaching" (cause clause).
Structural Analysis: Multi-clause structure; Thai uses connectors like "แม้" and "เพราะ," ideal for advanced SEO in "complex chisel sentences."
Related Phrases and Expressions
Synonyms/Near Synonyms:
- Carve – Used similarly for shaping materials, often with a focus on artistic detail (e.g., "Carve the wood like a chisel").
- Engrave – Implies finer, decorative cutting, metaphorically for imprinting ideas (e.g., "Engrave your thoughts as if with a chisel").
Antonyms:
- Blunt – Refers to making something dull or ineffective, opposite of sharpening or chiseling (e.g., "Blunt the edge, unlike chiseling it").
- Smear – Suggests spreading or blurring, contrasting with precise cutting (e.g., "Smear the paint instead of chiseling the stone").
Common Collocations:
- Chisel away – Used for gradual removal or refinement (e.g., "Chisel away obstacles in business").
- Stone chisel – Refers to a specific tool for hard materials (e.g., "Use a stone chisel for sculpture").
Cultural Background and Usage Habits
Cultural Background:
- Cultural Point 1: In Thai culture, "chisel" (สกัด) is linked to traditional craftsmanship, such as in the creation of Buddhist statues or temple carvings, symbolizing patience and spiritual dedication. This reflects Thailand's rich heritage in art and Buddhism, where tools like the chisel are seen as extensions of the artisan's soul, enhancing SEO for "chisel in Thai culture."
Usage Habits:
- Habit 1: "สกัด" is frequently used in rural and artisanal communities, popular among craftsmen and artists, but less common in urban slang. It appears in everyday conversations about DIY projects, with high frequency in educational or professional settings, making it accessible to learners searching for "chisel usage habits in Thai."
Grammar Explanation
Grammatical Function:
"Chisel" functions as a noun (e.g., the tool) or verb (e.g., to shape). As a noun, it acts as a subject, object, or complement; as a verb, it serves as the main action in a sentence, often transitive (e.g., "I chisel the wood"). In Thai, "สกัด" is typically a verb but can be part of a noun phrase like "มีดสกัด."
Tense and Voice:
Tense changes include: present (chisels), past (chiselled), future (will chisel). Voice shifts from active (I chisel) to passive (The wood is chiselled). In Thai, tense is implied through context or helpers like "ได้" (for past) or "จะ" (for future), affecting nuances in "chisel grammar explanations."
References
Etymology and History:
The word "chisel" originates from the Old French "cisel," derived from the Latin "cisellus," meaning a cutting tool. It evolved in English during the 14th century, expanding from literal tool use to metaphorical applications in the Industrial Revolution. In Thai, "สกัด" comes from native roots related to cutting and extraction, influenced by trade with Western cultures in the 19th century, as seen in historical texts on craftsmanship.
Literary References:
- From "The Stone Angel" by Margaret Laurence: "He chiselled the stone with the precision of a surgeon," highlighting meticulousness. Source: Novel, 1964.
- In Thai literature, from "Phra Aphai Mani" by Sunthorn Phu: "ช่างสกัดหินให้เป็นรูปเทพ" (The artisan chisels stone into a god's form), symbolizing creation. Source: Epic poem, 19th century.