civilise
ทำให้มีอารยธรรม - Thai translation
Main Translations
- English: civilise
- Thai: ทำให้มีอารยธรรม (tham hai mee a-rai-ya-tham)
- Phonetic: tham hai mee a-rai-ya-tham
- Detailed Explanation: The word "civilise" is a verb that refers to the process of bringing people or societies out of a primitive or uncivilized state through education, cultural refinement, or social development. It often carries positive emotional connotations of progress, enlightenment, and moral improvement, but it can also imply paternalism or cultural imposition in historical contexts like colonialism. Usage scenarios include educational settings, historical discussions, or social reforms, where it highlights semantic nuances of transformation and adaptation. For example, it might be used to describe efforts to "civilise" remote communities by introducing modern practices.
- Thai: สั่งสอนให้มีมารยาท (sang son hai mee ma-ryat)
- Phonetic: sang son hai mee ma-ryat
- Detailed Explanation: This secondary translation emphasizes teaching manners, etiquette, or civilized behavior, often in interpersonal or societal contexts. It has neutral to positive emotional connotations, focusing on personal development and social harmony. Semantic nuances include a focus on behavioral refinement rather than broad societal change. Usage scenarios are common in Thai culture, such as parenting, education, or community programs, where it underscores the importance of politeness and cultural norms in everyday life.
Overview of Usage Scenarios
The word "civilise" is primarily used in contexts involving social, cultural, or educational progress. It appears in historical narratives (e.g., colonial histories), modern discussions on globalization and development, and personal growth scenarios. Key usage scenarios include business environments for ethical reforms, leisure activities for self-improvement, formal occasions like speeches on society, and informal conversations about behavior. Overall, it conveys themes of refinement and adaptation, making it relevant in both positive (e.g., education) and critical (e.g., cultural critique) discussions.
Example Sentences
Example Sentences in Different Scenarios
-
Business Scenario
English: We must civilise our company's practices to align with global ethical standards.
Thai: เราต้องทำให้การปฏิบัติของบริษัทเรามีอารยธรรมเพื่อให้สอดคล้องกับมาตรฐานจริยธรรมระดับโลก (rao dtong tham hai kan bpattibat khor bang krung rao mee a-rai-ya-tham pheua hai sot khlong gap mat-tra-dam ja-ri-ya-tham rab-jed lohk).
Grammatical Breakdown: "We must" (subject + modal verb) indicates obligation; "civilise" (verb) is the main action; "our company's practices" (object) specifies what is being acted upon; "to align with" (infinitive phrase) shows purpose.
Structural Analysis: This is a declarative sentence with a transitive verb structure (subject-verb-object), emphasizing action in a professional context. The word "civilise" functions as the core verb, highlighting ethical transformation. -
Leisure Scenario
English: Reading books can help civilise your mindset during leisure time.
Thai: การอ่านหนังสือสามารถช่วยทำให้จิตใจของคุณมีอารยธรรมในเวลาว่าง (kan aan nang-seu sarm-rart chuay tham hai jit jai khor chun mee a-rai-ya-tham nai we-la wang).
Grammatical Breakdown: "Reading books" (gerund phrase as subject); "can help" (modal verb + auxiliary); "civilise" (verb); "your mindset" (object); "during leisure time" (prepositional phrase for context).
Structural Analysis: This sentence uses a simple subject-verb-object structure with a modal verb for possibility, making it suitable for casual advice. "Civilise" here implies personal growth in a relaxed setting. -
Formal Occasion
English: In this conference, we aim to civilise approaches to sustainable development.
Thai: ในที่ประชุมนี้ เรามีเป้าหมายที่จะทำให้แนวทางพัฒนาที่ยั่งยืนมีอารยธรรม (nai thee bpra-chum nee rao mee pao hai yang thi ja tham hai nua-thang pat-tha-na thi yang-yun mee a-rai-ya-tham).
Grammatical Breakdown: "In this conference" (prepositional phrase); "we aim" (subject + verb); "to civilise" (infinitive phrase); "approaches to sustainable development" (object).
Structural Analysis: A complex declarative sentence with an infinitive clause, used in formal settings to denote strategic goals. "Civilise" adds a layer of sophistication to the discussion. -
Informal Occasion
English: Let's civilise our weekend plans by including some cultural activities.
Thai: มาสั่งสอนให้แผนการในวันหยุดสุดสัปดาห์ของเรามีมารยาทโดยการเพิ่มกิจกรรมทางวัฒนธรรมสิ (ma sang son hai paen kan nai wan yut sut sap daah khor rao mee ma-ryat doi kan pheung kit cham thang wat-ta-na-tham si).
Grammatical Breakdown: "Let's" (contraction of "let us" for suggestion); "civilise" (verb); "our weekend plans" (object); "by including" (prepositional phrase for method).
Structural Analysis: An imperative sentence structure encouraging action, with "civilise" used informally to suggest refinement in daily life.
Example Sentences in Different Sentence Types
-
Declarative Sentence
English: The government plans to civilise rural areas through education programs.
Thai: รัฐบาลวางแผนที่จะทำให้พื้นที่ชนบทมีอารยธรรมผ่านโครงการการศึกษา (rat-ta-ban wang paen thi ja tham hai bpah-tee chon bot mee a-rai-ya-tham thrua kong-chad kan seuk-sa).
Grammatical Breakdown: "The government" (subject); "plans to" (verb phrase); "civilise" (infinitive verb); "rural areas" (object); "through education programs" (prepositional phrase).
Structural Analysis: Straightforward declarative form, stating a fact with "civilise" as the key action verb. -
Interrogative Sentence
English: Can technology truly civilise societies in developing countries?
Thai: เทคโนโลยีสามารถทำให้สังคมในประเทศกำลังพัฒนามีอารยธรรมได้จริงหรือ (tech-no-lo-gy sarm-rart chuay tham hai sang-khom nai bpratet gam-lang pat-tha-na mee a-rai-ya-tham dai jing ru).
Grammatical Breakdown: "Can" (auxiliary verb for question); "technology" (subject); "truly civilise" (verb phrase); "societies" (object); "in developing countries" (prepositional phrase).
Structural Analysis: Interrogative structure with inversion, using "civilise" to provoke critical thinking. -
Imperative Sentence
English: Civilise your behavior before attending the event.
Thai: สั่งสอนให้พฤติกรรมของคุณมีมารยาทก่อนเข้าร่วมงาน (sang son hai phrued-ti-gam khor chun mee ma-ryat kon hai ruam ngan).
Grammatical Breakdown: "Civilise" (imperative verb); "your behavior" (object); "before attending the event" (subordinate clause).
Structural Analysis: Direct command form, where "civilise" urges immediate action. -
Exclamatory Sentence
English: How we need to civilise this chaotic world!
Thai: เราต้องทำให้โลกที่วุ่นวายนี้มีอารยธรรมมากแค่ไหน! (rao dtong tham hai lohk thi wun-wai nee mee a-rai-ya-tham mak kae nai!)
Grammatical Breakdown: "How we need" (exclamatory phrase); "to civilise" (infinitive verb); "this chaotic world" (object).
Structural Analysis: Exclamatory structure for emphasis, with "civilise" conveying urgency and emotion.
Example Sentences of Different Difficulties
-
Simple Sentence
English: Schools civilise children.
Thai: โรงเรียนทำให้เด็กมีอารยธรรม (roong riarn tham hai dek mee a-rai-ya-tham).
Grammatical Breakdown: "Schools" (subject); "civilise" (verb); "children" (object).
Structural Analysis: Basic subject-verb-object structure, ideal for beginners. -
Intermediate Sentence
English: By working together, communities can civilise their environments effectively.
Thai: โดยการทำงานร่วมกัน ชุมชนสามารถทำให้สภาพแวดล้อมของตนมีอารยธรรมได้อย่างมีประสิทธิภาพ (doi kan tham-ngan ruam gan chum-chon sarm-rart chuay tham hai sap-pak waet lom khor ton mee a-rai-ya-tham dai yang mee bpra-sit-phi-phap).
Grammatical Breakdown: "By working together" (prepositional phrase); "communities" (subject); "can civilise" (verb phrase); "their environments effectively" (object + adverb).
Structural Analysis: Compound structure with a modifier, adding depth while remaining accessible. -
Complex Sentence
English: Although historical efforts to civilise indigenous cultures were often controversial, modern initiatives focus on mutual respect and empowerment.
Thai: แม้ว่าความพยายามทางประวัติศาสตร์ในการทำให้วัฒนธรรมดั้งเดิมมีอารยธรรมจะมักเป็นที่ถกเถียง แต่โครงการสมัยใหม่มุ่งเน้นที่ความเคารพซึ่งกันและกันและการเสริมสร้างพลังอำนาจ (mae wa khwam pha-ya-yam thang pra-wat-ti-sat nai kan tham hai wat-ta-na-tham dang-derm mee a-rai-ya-tham ja mak pen tee thok thao tae kong-chad sam-mai mai mung nen thi khwam kearp teung teung gan lae kan soem sang phlang am-nart).
Grammatical Breakdown: "Although...were often controversial" (subordinate clause); "modern initiatives" (subject); "focus on" (verb); "mutual respect and empowerment" (object).
Structural Analysis: Multi-clause structure with conjunctions, showcasing nuanced use of "civilise" in advanced contexts.
Related Phrases and Expressions
- Synonyms/Near Synonyms:
- Educate – Often used interchangeably with "civilise" in contexts of knowledge transfer, e.g., to promote intellectual growth.
- Refine – Emphasizes polishing behaviors or cultures, with a focus on subtlety and elegance.
- Antonyms:
- Barbarize – The opposite of "civilise," implying a descent into savagery or uncivilized behavior, often in historical or fictional narratives.
- Savage – Used to describe making something wild or primitive, contrasting with the refinement implied by "civilise."
- Common Collocations:
- Civilise a society – Refers to broad societal reforms, commonly in discussions about modernization and ethics.
- Civilise behavior – Focuses on individual actions, such as in parenting or social etiquette training.
Cultural Background and Usage Habits
- Cultural Background:
- Cultural Point 1: In Western cultures, "civilise" is often linked to colonial histories, such as European efforts to "civilise" colonies in Africa and Asia, which has led to debates on cultural imperialism. In Thai culture, the concept aligns with "sanuk" (fun and harmony) and emphasis on "kreng jai" (consideration), where civilising behaviors promote social cohesion rather than domination.
- Usage Habits:
- Habit 1: "Civilise" is moderately frequent in formal Thai and English media, popular among educators, policymakers, and travelers. It's more common in urban, educated groups but less so in rural areas, where local traditions may influence its application.
Grammar Explanation
- Grammatical Function: "Civilise" functions as a transitive verb, typically taking a direct object (e.g., "civilise a society"). It can act as the main verb in a sentence or part of a verb phrase, such as in imperatives or infinitives.
- Tense and Voice: The verb changes as follows: present (civilise), past (civilised), present participle (civilising), and past participle (civilised). In active voice, it shows direct action (e.g., "We civilise communities"), while in passive voice, it becomes "Communities are civilised by us," emphasizing the receiver of the action.
References
- Etymology and History: The word "civilise" originates from the Latin "civilis," meaning "relating to citizens," evolving through Old French "civiliser" in the 17th century to its modern English form. It gained prominence during the Enlightenment era, reflecting ideas of progress and rationality, and later critiqued in postcolonial discourse.
- Literary References: In Rudyard Kipling's "The White Man's Burden" (1899), the phrase "To seek another's profit and work another's gain" implies civilising efforts, though it's often criticized for its imperialistic undertones. Another example is from Joseph Conrad's "Heart of Darkness" (1899), where the narrative explores the dark side of civilising missions: "We live, as we dream—alone," highlighting the word's complex legacy.