covet
อิจฉา - Thai translation
Main Translations
Below are the primary and secondary translations of the word "covet" from English to Thai, including phonetic pronunciations and detailed explanations of their usage, emotional connotations, and semantic nuances.
English: Covet
Thai: อิจฉา (Ìt-chǎa)
Phonetic: Ìt-chǎa
Detailed Explanation: "อิจฉา" is the most common Thai translation for "covet," emphasizing a strong, often negative desire for something that belongs to another person. It carries emotional connotations of envy, jealousy, and discontent, which can lead to moral or social conflict. Usage scenarios include everyday conversations about material possessions or relationships, such as in moral discussions or personal reflections. Semantically, it nuances the idea of wrongful desire, aligning with cultural and religious contexts like the Ten Commandments, where coveting is portrayed as a sin. This word is frequently used in Thai media, literature, and self-help discussions to highlight the dangers of unchecked desires.
Thai: ปรารถนาอย่างอยากได้ (Bprà-thǎan yàang yàak dâi)
Phonetic: Bprà-thǎan yàang yàak dâi
Detailed Explanation: This secondary translation conveys a more general intense desire or craving for something, which can be neutral or positive in some contexts but often implies excess when used for "covet." Emotionally, it suggests longing or ambition, but with nuances of greed if the desire is for others' belongings. Usage scenarios include business ambitions, personal goals, or casual conversations about aspirations. In Thai culture, this phrase is common in motivational contexts, such as career advice, but it can carry negative undertones when linked to unethical behavior, like in stories about jealousy in relationships.
Overview of Usage Scenarios
"Covet" is primarily a verb used to describe an intense, often illicit desire for something that belongs to someone else, such as possessions, achievements, or relationships. Its main usage scenarios include moral and ethical discussions (e.g., religious texts), personal reflections on envy, business contexts involving competition, and everyday conversations about materialistic desires. The word carries a negative connotation, highlighting the emotional toll of jealousy, and is less common in formal or positive settings. In Thai culture, it often appears in contexts influenced by Buddhism, where desire is seen as a root of suffering, making it relevant in self-improvement and interpersonal dynamics.
Example Sentences
This section provides example sentences for "covet" in various scenarios, sentence types, and difficulty levels. Each example includes the English sentence, its Thai translation, a grammatical breakdown, and a structural analysis to aid language learners and SEO visibility.
Example Sentences in Different Scenarios
Business Scenario
English: In the competitive market, many executives covet their rivals' innovative strategies to gain an edge.
Thai: ในตลาดที่แข่งขันสูง ผู้บริหารหลายคนอิจฉากลยุทธ์นวัตกรรมของคู่แข่งเพื่อได้เปรียบ (Nai dtà-làat thîi khaeng khan sǔung, pûu bò-rii-ya thǎo láew kon àitchǎa glà-yút nà-wát-grà-ram khǎawng kùu khaeng pêueng dâi bpen).
Grammatical Breakdown: "Covet" is a transitive verb (subject: executives; object: strategies). "In the competitive market" is a prepositional phrase providing context, while "to gain an edge" is an infinitive phrase indicating purpose.
Structural Analysis: The sentence follows a subject-verb-object structure with a subordinate clause for additional detail. It uses "covet" in a professional context to show ambition, making it suitable for business discussions, and highlights cause-and-effect relationships for SEO-related content on competitive strategies.
Leisure Scenario
English: During the vacation, she couldn't help but covet her friend's luxurious beach house.
Thai: ในช่วงวันหยุดพักผ่อน เธอไม่สามารถไม่อิจฉาบ้านริมหาดหรูหราของเพื่อนได้ (Nai chûng wân yùt pàk phǒn, thoe mâi sǎa-mârt mâi àitchǎa bâan rîm hàat hŏo hŏo khǎawng pûueng dâi).
Grammatical Breakdown: "Covet" acts as the main verb in a clause, with "couldn't help but" as a modal phrase expressing inevitability. "Her friend's luxurious beach house" is the direct object.
Structural Analysis: This compound sentence builds tension with a dependent clause ("During the vacation"), emphasizing emotional desire in casual settings. It's ideal for leisure-related SEO topics like travel envy.
Formal Occasion
English: In his speech, the leader warned against coveting the wealth of others, promoting contentment instead.
Thai: ในสุนทรพจน์ของเขา ผู้นำเตือนไม่ให้อิจฉาความมั่งคั่งของผู้อื่น โดยส่งเสริมความพอใจแทน (Nai sùn-dohn pá-john khǎawng kǎo, pûu-nám dteuăn mâi hâi àitchǎa khwaam mang khǔng khǎawng pûu-àn, doi sòrng sèrm khwaam pòo jàt tæn).
Grammatical Breakdown: "Coveting" is a gerund (object of "against"), and "promoting contentment" is a participial phrase. The sentence uses parallel structure for contrast.
Structural Analysis: A complex sentence with clauses for warning and suggestion, suitable for formal contexts like speeches. This structure enhances SEO for topics on ethics and leadership.
Informal Occasion
English: I always covet my sibling's new gadgets; it's hard not to when they're so cool.
Thai: ฉันมักอิจฉาอุปกรณ์ใหม่ของน้องเสมอ มันยากที่จะไม่อิจฉาเมื่อมันเจ๋งขนาดนั้น (Chăn mâk àitchǎa ùp-grà-rern mài khǎawng nÓng sà-mǒr, man yâak thîi jà mâi àitchǎa mêu man jeng kà-nàhn).
Grammatical Breakdown: "Covet" is used as a verb in the present tense, with "my sibling's new gadgets" as the object. "It's hard not to" is an idiomatic expression.
Structural Analysis: Simple sentence with a conversational tone, using repetition for emphasis. This informal style is great for SEO in personal blogs or social media discussions on everyday jealousy.
Example Sentences in Different Sentence Types
Declarative Sentence
English: He covets his neighbor's success in business.
Thai: เขาอิจฉาความสำเร็จทางธุรกิจของเพื่อนบ้าน (Kǎo àitchǎa khwaam sǎm-rèt thâang thurakit khǎawng pûueng bâan).
Grammatical Breakdown: "Covets" is the main verb; "his neighbor's success" is the object.
Structural Analysis: Straightforward subject-verb-object structure, ideal for stating facts in SEO-optimized educational content.
Interrogative Sentence
English: Do you ever covet what your colleagues have achieved?
Thai: คุณเคยอิจฉาสิ่งที่เพื่อนร่วมงานของคุณบรรลุหรือไม่? (Khun keuy àitchǎa sǐng thîi pûueng rûam ngân khǎawng khun ban-lù rûe mâi?)
Grammatical Breakdown: "Covet" is in the base form after "do"; the sentence inverts subject and verb for questioning.
Structural Analysis: Question format to engage readers, useful for SEO in interactive language learning articles.
Imperative Sentence
English: Don't covet your friend's possessions; focus on your own goals.
Thai: อย่าอิจฉาสิ่งของของเพื่อน จดจ่อที่เป้าหมายของคุณเอง (Yàa àitchǎa sǐng khǎawng khǎawng pûueng, jòt jòt thîi bpèa hà-maay khǎawng khun eng).
Grammatical Breakdown: "Covet" is in the base form with "don't" as a negative imperative.
Structural Analysis: Command structure with advice, enhancing SEO for motivational content.
Exclamatory Sentence
English: I covet that luxury car so much!
Thai: ฉันอิจฉารถหรูคันนั้นมาก! (Chăn àitchǎa rót hŏo kahn nán mâak!)
Grammatical Breakdown: "Covet" is the verb; exclamation mark adds emphasis.
Structural Analysis: Short, emphatic structure for emotional expression, suitable for SEO in lifestyle blogs.
Example Sentences of Different Difficulties
Simple Sentence
English: I covet it.
Thai: ฉันอิจฉามัน (Chăn àitchǎa man).
Grammatical Breakdown: "Covet" is the verb; "it" is the object.
Structural Analysis: Basic subject-verb-object, beginner-friendly for SEO language guides.
Intermediate Sentence
English: She often covets the latest gadgets because they seem so appealing.
Thai: เธอมักอิจฉาอุปกรณ์ล่าสุดเพราะมันดูน่าสนใจมาก (Thoe mâk àitchǎa ùp-grà-rern lâa sùt pûeu man duu ná sǒn chèut mâak).
Grammatical Breakdown: "Covets" is modified by "often"; "because" introduces a reason clause.
Structural Analysis: Compound structure with explanation, for intermediate learners in SEO tutorials.
Complex Sentence
English: Although he tries to resist, he cannot help coveting his brother's inheritance, which has caused family tension.
Thai: แม้เขาจะพยายามต้าน แต่เขาก็ไม่สามารถไม่อิจฉามรดกของพี่ชายได้ ซึ่งทำให้เกิดความตึงเครียดในครอบครัว (Mâe kǎo jà bpai yàam tǎan, tæ̀ kǎo gòt mâi sǎa-mârt mâi àitchǎa mòt-dok khǎawng pîi châai dâi, sǐng thîi tam hâi gèrt khwaam tǔng krà-sìd nai krôp krua).
Grammatical Breakdown: "Coveting" is in a subordinate clause; "which has caused" is a relative clause.
Structural Analysis: Multi-clause structure for advanced contexts, ideal for SEO in in-depth analyses.
Related Phrases and Expressions
Here are synonyms, antonyms, and common collocations related to "covet," with explanations to enhance understanding and SEO keyword integration.
Synonyms/Near Synonyms:
- Envy – Used to express jealousy towards others' advantages, often in emotional or social contexts (e.g., "I envy your success").
- Crave – Implies a strong desire, typically for material things, but can be more neutral (e.g., "I crave adventure").
Antonyms:
- Be content – Suggests satisfaction with what one has, countering desires like coveting (e.g., "Learn to be content with your life").
- Be satisfied – Emphasizes fulfillment without longing for more (e.g., "She is satisfied with her achievements").
Common Collocations:
- Covet thy neighbor's goods – A biblical phrase from the Ten Commandments, used in moral discussions to warn against jealousy (e.g., in religious texts).
- Covet success – Often appears in motivational contexts, referring to desiring others' accomplishments (e.g., in business self-help books).
Cultural Background and Usage Habits
This section explores the cultural significance and common usage patterns of "covet" to provide context for learners and improve SEO through cultural keyword integration.
Cultural Background:
- Cultural Point 1: In Western cultures, particularly Judeo-Christian traditions, "covet" is famously referenced in the Ten Commandments (Exodus 20:17), where it is prohibited as a form of greed. This has influenced modern discussions on consumerism and ethics, making it a key word in literature and media about human desires.
- Cultural Point 2: In Thai culture, influenced by Buddhism, coveting relates to the concept of "tanha" (craving), which is seen as a cause of suffering. Words like "อิจฉา" are used in proverbs and teachings to encourage mindfulness and detachment, appearing in Thai folklore and modern self-help content.
Usage Habits:
- Habit 1: "Covet" is more frequent in formal or reflective writing than casual speech, with high popularity in English-speaking countries for ethical debates. In Thailand, it's commonly used among younger demographics in social media discussions about materialism, but less so in everyday talk due to its negative connotations.
- Habit 2: Applicable groups include educators, writers, and psychologists, who use it to discuss emotional intelligence; it's less common in business unless addressing ethical competition.
Grammar Explanation
This section breaks down the grammatical role of "covet" to support language learners and SEO optimization for grammar-related searches.
Grammatical Function:
"Covet" functions primarily as a transitive verb, requiring a direct object (e.g., "covet wealth"). It can act as the main verb in a sentence or part of a phrase, often in the active voice to express personal desires.
Tense and Voice:
"Covet" changes across tenses: present (covet), past (coveted), future (will covet), and present participle (coveting). In passive voice, it becomes "is coveted" (e.g., "The treasure is coveted by many"), which shifts focus from the desirer to the object, adding nuance in complex sentences for advanced users.
References
Here, we cover the etymology, history, and literary uses of "covet" to provide comprehensive context and boost SEO through authoritative sources.
Etymology and History:
The word "covet" originates from the Old French "coveitier," meaning "to desire," which evolved from the Latin "cupiditas" (desire). It entered English in the 13th century through religious texts, gaining prominence in the King James Bible. Historically, it has been used to denote moral failings, evolving in modern usage to include psychological and economic contexts, such as in discussions of consumerism since the Industrial Revolution.
Literary References:
- From the Bible (Exodus 20:17): "Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife..." – This passage underscores the word's ethical implications in religious literature.
- From William Shakespeare's "Othello": "I do suspect the lusty Moor hath leap'd into my seat; the thought whereof doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards; and nothing can or shall content my soul till I am even'd with him, wife for wife..." – Here, themes of coveting lead to jealousy and tragedy, illustrating its dramatic use in literature.