deaerate
ขจัดอากาศ - Thai translation
Main Translations
In the English-Thai dictionary, "deaerate" refers to the process of removing air or dissolved gases from a liquid or substance, often in scientific, industrial, or food processing contexts. This term is technical and not commonly used in everyday casual Thai conversation, but it's essential in Thailand's growing manufacturing and beverage sectors.
English: deaerate Thai Primary Translation: ขจัดอากาศ (khad aagat) Phonetic: [kàd àa-gàt] (using standard Romanization; the "k" is a hard stop, and the tone is mid-falling for emphasis in technical speech) Explanation: In Thai culture, "ขจัดอากาศ" is a straightforward, functional term without strong emotional or poetic connotations, as it's primarily technical. Thai people might encounter it in daily life through industries like food production or water treatment, where preventing oxidation is key—such as in the preparation of popular Thai canned goods or beverages. For instance, in urban areas like Bangkok, it's associated with efficiency and modernity, evoking a sense of technological progress. However, in rural settings, people may not use the term directly, opting for simpler descriptions like "ทำให้ไม่มีอากาศ" (tham hai mai mee aagat), which reflects a more practical, less formal approach. No secondary translations are typically needed, as this is a specialized word, but related phrases like "degas" could be translated as "ขจัดก๊าซ" (khad gat) in specific contexts.Usage Overview
In Thailand, "deaerate" (or its Thai equivalent) is most commonly used in professional and industrial scenarios, such as in factories or labs, rather than everyday chit-chat. For example, it's prevalent in the food and beverage industry, which is a major economic driver in places like Bangkok and the Eastern Seaboard industrial zones. Urban areas like Bangkok tend to adopt more precise, English-influenced terminology due to global business influences, while rural regions, such as in Chiang Mai, might express similar concepts more descriptively, focusing on outcomes like "keeping food fresh" without naming the process. This highlights Thailand's blend of traditional resourcefulness and modern technology.
Example Sentences
Below are selected examples tailored to "deaerate"'s technical nature. I've focused on 2-3 relevant scenarios—business and practical applications—to keep it concise and applicable for learners or travelers in Thailand.
Business Context
English: We need to deaerate the water in the production line to prevent bacterial growth. Thai: เราต้องขจัดอากาศออกจากน้ำในสายการผลิตเพื่อป้องกันเชื้อแบคทีเรีย (rao dtong khad aagat ork jaak num nai sai gaan pit pheua bpong gan cheua baek-tee-ree-a) Usage Context: This sentence might come up in a Bangkok business meeting at a food processing company, like one producing Thai instant noodles. It's a practical way to discuss quality control, emphasizing efficiency—Thais often value harmony in such discussions, so pair it with polite phrases like "คิดว่าควรทำอย่างนี้ไหมครับ" (kid wa kuer tham yang nee mai krub) to maintain a collaborative tone.Practical Application
English: Always deaerate the oil before frying to avoid splattering. Thai: ควรขจัดอากาศออกจากน้ำมันก่อนทอดเพื่อป้องกันการกระเด็น (kuer khad aagat ork jaak num-man gawn tawt pheua bpong gan gaan kra-den) Travel Tip: If you're cooking or visiting a Thai market, this phrase can help in a street food stall in places like Chiang Mai. Thais appreciate foreigners showing interest in local techniques, so use it to bond with vendors—follow up with "ช่วยสอนหน่อยได้ไหม" (chuey sawn noi dai mai, meaning "Can you teach me a bit?") for a more engaging interaction and to avoid cultural faux pas like rushing the process.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- Aerate - The opposite of deaerate, meaning to add air; in Thailand, it's used in contexts like winemaking or soil treatment, such as in organic farming in the North, where people say "เติมอากาศ" (dtem aagat) for a more natural feel.
- Degas - Similar to deaerate but focused on gases; Thais might use "ขจัดก๊าซ" (khad gat) in industrial settings, like in petroleum refining, which is common in the Gulf of Thailand region.
- Deaerate water - Often heard as "ขจัดอากาศจากน้ำ" in Thai water treatment plants; for example, in Bangkok's urban infrastructure, it's linked to improving drinking water quality for daily use.
- Deaerate mixture - Translated as "ขจัดอากาศจากส่วนผสม"; this is typical in Thai cosmetic or food factories, where it ensures product longevity, reflecting the country's emphasis on fresh, high-quality exports.