explicit

ชัดเจน - Thai translation

Main Translations

The English word "explicit" refers to something that is clearly stated, detailed, or unambiguous, often without room for interpretation. In Thai, this concept is commonly expressed with words that emphasize clarity and directness, which are valued in professional settings but approached with caution in social interactions due to Thai cultural norms of politeness and indirectness.

English: Explicit

Thai Primary Translation: ชัดเจน (chàt-jen) Phonetic: chàt-jen (pronounced with a rising tone on "chàt" and a mid tone on "jen") Explanation: In Thai culture, "ชัดเจน" conveys a sense of straightforwardness and precision, often used in everyday situations to describe instructions, explanations, or statements that leave no doubt. Emotionally, it carries a neutral to positive connotation, evoking reliability and trust—Thai people might use it in daily life when giving directions or discussing plans, as it aligns with the cultural emphasis on harmony and clear understanding. However, in more personal or sensitive contexts, Thais may avoid being too "explicit" to prevent face loss (saving face), opting for indirect language instead. For instance, in Bangkok's fast-paced urban environment, it's frequently heard in business or educational settings, while in rural areas like Chiang Mai, people might pair it with softer phrases to maintain relational warmth.

Secondary Translations: Depending on context, you might use "เปิดเผย" (bàp-phrêu, meaning "revealing" or "disclosed") for explicit details in media or personal matters, or "ระบุชัด" (rá-bù chàt, literally "specify clearly") in legal or technical discussions. These variations highlight how Thai adapts English concepts to its nuanced communication style.

Usage Overview

In Thailand, "explicit" and its translations like "ชัดเจน" are most commonly used in scenarios requiring precision, such as business negotiations, educational explanations, or media descriptions. Urban areas like Bangkok favor a more direct application in professional contexts, where efficiency is key, whereas in rural regions like Chiang Mai or Isan, people might express similar ideas with more contextual or metaphorical language to preserve social harmony. This reflects Thailand's cultural balance between modernity and traditional values, making "explicit" a versatile word for learners to master for effective daily interactions.

Example Sentences

Below, we've selected three practical examples to illustrate how "explicit" is used in Thai. These draw from everyday life, business, and travel scenarios, focusing on natural phrasing that Thai speakers would recognize.

Everyday Conversation

English: Could you be more explicit about the directions to the market? Thai: คุณช่วยอธิบายชัดเจนเกี่ยวกับทางไปตลาดได้ไหม (Khun chûai à-thi-bai chàt-jenเกี่ยงกับ thâang pai talàt dai mái) Brief Notes: This sentence is perfect for casual chats, like asking a local for help in a bustling market in Bangkok. In Thai culture, starting with "คุณช่วย" (khun chûai, meaning "could you help") softens the request, making it polite and less confrontational, which is key to avoiding any perceived directness.

Business Context

English: The contract needs to be more explicit about the payment terms. Thai: สัญญาต้องชัดเจนมากขึ้นเกี่ยวกับเงื่อนไขการชำระเงิน (Sǎ-nya tǎwng chàt-jen mâak khûenเกี่ยงกับ ngern-khâi kár chàm-raa ngern) Usage Context: You'd hear this in a Bangkok business meeting, where clarity is crucial for trust-building. Thai professionals often use "ชัดเจน" to ensure mutual understanding, but they might follow up with a smile or indirect confirmation to maintain the cultural emphasis on positive relationships.

Practical Travel Phrase

English: Please give me explicit instructions on how to use the subway ticket machine. Thai: กรุณาอธิบายชัดเจนเกี่ยวกับวิธีการใช้เครื่องจำหน่ายตั๋วรถไฟฟ้า (Gà-rú-na à-thi-bai chàt-jenเกี่ยงกับ wí-thi kár chái krûeang jam-nâi dtà-wà rót fai fáa) Travel Tip: When traveling in cities like Bangkok, using this phrase with a friendly tone can help you get clear guidance from station staff. Remember, Thais appreciate a wai (a slight bow with hands pressed together) or a smile to show respect, turning a potentially confusing situation into a warm exchange.

Related Expressions

Exploring related terms can enrich your Thai vocabulary and help you sound more natural in conversations.

Synonyms/Related Terms:
  • ชัดแจ้ง (chàt-jaeng) - Use this for a more formal or emphatic sense of clarity, like in official documents or when emphasizing evidence in a discussion; it's common in urban settings for precision.
  • แจ่มแจ้ง (jaem-jaeng) - This is great for everyday talk when something is evidently clear, often evoking a lighter, more positive vibe; you'll hear it in casual chats in places like Chiang Mai to describe obvious facts without sounding too direct.
Common Collocations:
  • คำอธิบายชัดเจน (kham à-thi-bai chàt-jen) - Meaning "clear explanation," this is frequently used in Thai classrooms or workshops, such as when a teacher in Bangkok clarifies a lesson to ensure students grasp the concept fully.
  • ข้อมูลชัดเจน (khâo-khwaam chàt-jen) - Translating to "explicit information," it's often heard in media or online discussions, like during a news report in rural areas where accurate details are shared to build community trust.

Cultural Notes

Thai Cultural Perspective: In Thailand, being "explicit" like with "ชัดเจน" ties into the concept of "kreng jai" (consideration for others), where directness is balanced with empathy. Historically, influenced by Buddhist principles, Thai communication prioritizes indirectness to avoid conflict, so while "explicit" is welcomed in business or education for efficiency, it's less common in personal relationships. For example, in traditional festivals like Songkran, people might use vague language to maintain harmony. An interesting fact: Thai media often censors explicit content to align with societal values, reflecting a cultural preference for subtlety over overtness.

Practical Advice: For foreigners, use "ชัดเจน" sparingly in social settings to avoid coming across as abrupt—pair it with polite particles like "ครับ" (khrap) for men or "ค่ะ" (kha) for women. A common misuse is over-relying on it in casual talks, which might make you seem insensitive; instead, observe how locals adapt it to fit the context, ensuring your interactions remain respectful and culturally attuned.

Practical Tips

Memory Aid: To remember "ชัดเจน" (chàt-jen), think of it as "chat genuine"—like having a genuine, no-nonsense chat. Visualize a clear, bright Thai sky (chàt for clear) during a festival, linking it to everyday clarity. This visual association can make pronunciation and usage stick faster, especially if you're practicing with Thai friends.

Dialect Variations: While "ชัดเจน" is standard across Thailand, in southern dialects you might hear a softer pronunciation like "chàt-jen" with a more drawn-out vowel, and in Isan (northeastern) regions, people could mix it with local Lao-influenced terms for a folksier feel. In Bangkok, it's pronounced more crisply, so adapt based on where you are to sound more authentic.

This entry equips you with the tools to use "explicit" confidently in Thai contexts. For more language resources, explore related searches like "Thai vocabulary for travelers" or visit our site for additional entries. Safe travels and happy learning!