gram
กรัม - Thai translation
Main Translations
English: Gram
Thai Primary Translation: กรัม (Gram) Phonetic: Gam (pronounced roughly as /ɡræm/ in English, but in Thai, it's closer to "gam" with a soft 'g' sound, as in "garden.") Explanation: In Thai culture, "กรัม" is a straightforward borrowing from the English word, used primarily as a unit of mass in the metric system, which Thailand officially adopted in the 1920s. It carries no strong emotional connotations but evokes practicality and precision, especially in contexts like weighing food at local markets or gold in jewelry shops. Thai people use it daily in conversations about health, cooking, and commerce— for instance, a street vendor might casually say, "This mango is only 150 กรัม" to highlight its freshness and value. Semantically, it's neutral and functional, but it subtly reflects Thailand's modernization and global influences, as traditional measurements (like the outdated "baht" for weight) have largely been replaced. If you're referring to other meanings, such as "gram" as in botany (e.g., chickpea or gram bean), the Thai translation is "ถั่วกรัม" (thua gram), but this is less common.Usage Overview
In Thailand, "gram" is a staple in everyday language, particularly in urban areas like Bangkok where the metric system dominates scientific, medical, and commercial settings. For example, it's frequently used in pharmacies for medicine dosages or in markets for produce. In rural regions, such as Chiang Mai, people might still blend metric units with traditional estimates (e.g., using visual cues for small weights), but "gram" is universally understood. Urban dwellers in Bangkok often emphasize exact measurements for health-conscious living, while rural communities in the north might use it more loosely in agriculture, like weighing rice harvests. Overall, it's a versatile word that bridges modern and traditional Thai life, making it essential for travelers and learners alike.Example Sentences
Here are a few practical examples showcasing "gram" in different contexts. I've selected scenarios that are most relevant to daily life in Thailand, focusing on everyday use, business, and travel for a well-rounded view.Everyday Conversation
English: This bag of rice weighs about 500 grams, perfect for a family meal. Thai: กระสอบข้าวนี้หนักประมาณ 500 กรัม เหมาะสำหรับมื้ออาหารครอบครัว. Brief Notes: In a casual chat at a Thai market, this sentence might come up when bargaining for staples like rice. Thais often add words like "ประมาณ" (approximately) to keep things relaxed, as exact weights aren't always critical in home cooking—it's all about that community vibe.Business Context
English: The export package must not exceed 1,000 grams to avoid extra shipping fees. Thai: พัสดุส่งออกต้องไม่เกิน 1,000 กรัม เพื่อหลีกเลี่ยงค่าขนส่งเพิ่มเติม. Usage Context: In a Bangkok business meeting, say at a logistics firm, this phrase is common when discussing international trade. Thailand's export industry, like in electronics or food, relies on precise measurements, so using "กรัม" here shows professionalism and attention to detail—always double-check with your Thai counterpart to ensure compliance with local regulations.Practical Travel Phrase
English: Can you tell me how many grams this fruit is? I want to pack it for my trip. Thai: คุณบอกหน่อยได้ไหมว่าผลไม้นี้หนักกี่กรัม? ฉันอยากแพ็คติดตัวไปด้วย. Travel Tip: When shopping at a night market in places like Chiang Mai, use this to negotiate or check luggage limits. Thais appreciate polite questions, so add "ครับ/ค่ะ" (krap/kha) for respect. Pro tip: Many vendors use scales on the spot, making it a great way to practice Thai while ensuring your souvenirs don't exceed airline weight restrictions.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- Kilogram (กิโลกรัม): Use this for larger quantities, like when buying wholesale produce at a Thai market—it's essentially 1,000 grams and more common in everyday shopping to keep things simple.
- Milligram (มิลลิกรัม): This is for very small measurements, such as in medicine or cooking spices; it's handy in urban health contexts, like discussing vitamin doses with a pharmacist in Bangkok.
- One gram of gold (หนึ่งกรัมของทอง): In Thailand, this is often heard in jewelry stores or pawn shops, where gold is a cultural symbol of wealth and is meticulously weighed for transactions.
- Per gram price (ราคาต่อกรัม): You'll encounter this in markets or online sales, especially for items like herbs or coffee beans, reflecting Thailand's vibrant street economy where bargaining is key.