kilometre
กิโลเมตร - Thai translation
Main Translations
English: Kilometre
Thai Primary Translation: กิโลเมตร (kilometre) Phonetic (Romanized Pronunciation): ki-lo-meetExplanation: In Thai culture, "กิโลเมตร" is a straightforward, everyday term borrowed from the metric system, which Thailand adopted in the late 19th century during modernization efforts under King Chulalongkorn. It's neutral in emotional connotation, evoking practicality rather than strong feelings, but it often symbolizes connectivity in a country where travel is central to life – think of long bus rides to visit family or exploring diverse landscapes. Thais use it casually in daily life, such as discussing traffic distances in urban areas like Bangkok or estimating hikes in rural provinces. For instance, a taxi driver might say it with a smile to reassure you about a trip's length, reflecting the Thai value of "sanuk" (fun and ease). Semantic nuances include its role in promoting safety, like in speed limits, but it's less common in traditional contexts where older generations might default to local estimates rather than precise measurements.
No secondary translations are typically needed for "kilometre," as it's a standard scientific term in Thai. However, in informal settings, people might approximate with words like "ไกล" (glai, meaning "far"), though this isn't a direct synonym.
Usage Overview
In Thailand, "kilometre" (กิโลเมตร) is widely used for measuring distances in modern contexts, from GPS apps in cities to road signs on highways. It's especially common in urban areas like Bangkok, where traffic reports might mention a 10-kilometre jam, emphasizing the chaos of city life. In contrast, rural regions like Chiang Mai or Isan provinces often use it for practical purposes such as farming routes or festival travels, but locals might blend it with traditional estimates based on landmarks. Overall, it's a versatile word that bridges Thailand's mix of traditional and contemporary lifestyles, making it essential for travelers and expats alike.
Example Sentences
Here are a couple of relevant examples showcasing "kilometre" in natural Thai contexts. I've selected scenarios that highlight everyday use and travel, as these are the most practical for learners in Thailand.
Everyday Conversation
English: The market is about 2 kilometres from here; we can walk if you're up for it. Thai: ตลาดอยู่ห่างจากที่นี่ประมาณ 2 กิโลเมตร เราสามารถเดินไปได้ถ้าคุณอยาก. (Talaat yuu hang jaak thi ni bpra-maa 2 ki-lo-meet, rao sǎa-mârt dern bpai dâai tàt koon yàak.)Brief Notes: This sentence is perfect for casual chats, like chatting with a friend or a local vendor. In Thailand, Thais often add phrases like "ถ้าคุณอยาก" (if you want) to keep things polite and flexible, aligning with the cultural emphasis on harmony and avoiding direct impositions. It's commonly heard in places like street markets in Bangkok, where people discuss distances with a relaxed tone.
Practical Travel Phrase
English: How many kilometres is it to the nearest beach? Thai: อยู่ห่างจากชายหาดที่ใกล้ที่สุดกี่กิโลเมตร? (Yuu hang jaak chay-hàt thî klâi thî sùt gèe ki-lo-meet?)Travel Tip: Use this when asking directions from a tuk-tuk driver or hotel staff in coastal areas like Phuket or Pattaya. Thais appreciate when foreigners show interest in local spots, so follow up with a smile and perhaps a question about the best route. Remember, distances can vary based on traffic, so be prepared for answers like "ประมาณ 5 กิโลเมตร" (about 5 kilometres) – it's a great way to practice and build rapport during your travels.
Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- เมตร (meet) – Use this for shorter distances, like measuring a room or a short walk; it's more precise for everyday objects and reflects Thailand's metric preference in daily life.
- ไมล์ (mai) – This is the Thai word for "mile," which is rarely used except in aviation or when dealing with international contexts, such as flights from Bangkok to global destinations.
- กิโลเมตรต่อชั่วโมง (ki-lo-meet dtàw chûa-mong) – Meaning "kilometres per hour," this is often used in traffic updates or when discussing speed limits on Thai highways, like in a Bangkok commute where drivers might complain about "รถติด 60 กิโลเมตรต่อชั่วโมง" (slow traffic at 60 km/h).
- หลายกิโลเมตร (lǎng ki-lo-meet) – Translating to "several kilometres," this collocation appears in travel stories or directions, such as describing a scenic drive in the mountains of Chiang Mai as "วิวสวยหลายกิโลเมตร" (beautiful views for several kilometres).