lazuli
ลาพิสลาซูลี - Thai translation
Main Translations
In English, "lazuli" typically refers to the gemstone lapis lazuli, known for its vibrant blue hue, or as part of color descriptions. It's not a standalone everyday word but is often used in artistic, jewelry, or historical contexts.
Thai Primary Translation: ลาพิสลาซูลี (Laphis Lasuli) Phonetic (Romanized Pronunciation): Lap-pis la-su-liExplanation: In Thai, "ลาพิสลาซูลี" is the direct translation for lapis lazuli, derived from its English and Latin roots. This term carries a sense of elegance and rarity, evoking emotional connotations of wealth, spirituality, and tranquility due to its deep blue color, which is associated with the sky and water in Thai culture. Thai people might use it in daily life when discussing jewelry, traditional crafts, or even in casual conversations about gemstones—such as at markets in Bangkok or during temple visits. For instance, it's not uncommon for vendors in tourist spots like Chatuchak Market to highlight "ลาพิสลาซูลี" in amulets or accessories, linking it to Buddhist symbolism where blue represents protection and inner peace. Unlike in English, where "lazuli" might be shortened, Thais often use the full term to emphasize its exotic origins, adding a layer of cultural prestige.
No secondary translations are typically needed for "lazuli," as it's a specific term. However, in broader contexts, it could relate to "สีน้ำเงินเข้ม" (sǐ nâm ngern khem), meaning "deep blue color," if discussing shades rather than the stone itself.
Usage Overview
In Thailand, "lazuli" (or its Thai equivalent) is most commonly encountered in contexts involving gemstones, art, and tourism, rather than everyday chit-chat. Urban areas like Bangkok see it in high-end jewelry stores or international trade fairs, where it's discussed in business settings for its value in exports. In contrast, rural regions, such as those near Chiang Mai, might reference it more casually in traditional crafts or local festivals, where handmade items featuring lazuli-inspired designs are sold. This word highlights Thailand's rich gemstone heritage, with differences arising from Bangkok's cosmopolitan vibe versus the artisanal, community-focused expressions in the north—making it a bridge between modern commerce and cultural traditions.
Example Sentences
Here are a few practical examples showcasing "lazuli" in various scenarios. We've selected three relevant ones based on its niche usage in jewelry, travel, and cultural references, keeping them concise and applicable for real-life situations.
Business Context
English: This lazuli gemstone would make an excellent addition to our new jewelry line. Thai: หินลาพิสลาซูลีนี้จะเป็นส่วนเสริมที่ยอดเยี่ยมสำหรับคอลเลกชันเครื่องประดับใหม่ของเรา (H̄in laphis lasuli nī̀ cı̀ p̄h̀x s̄eụ̄xn thī̀ yôdyim s̄ảb kh̀x læk s̄eụ̄xn k̄hır pradeap n̂ảw kh̀xng rāw). Usage Context: This sentence might come up in a Bangkok business meeting with gem exporters, where discussing quality and market appeal is key. In Thailand's jewelry industry, emphasizing the stone's authenticity can build trust, so pair it with a polite smile to align with local etiquette.Literary or Media Reference
English: The ancient ring glowed with the mysterious blue of lazuli, symbolizing eternal wisdom. Thai: แหวนโบราณส่องประกายด้วยสีน้ำเงินลึกลับของลาพิสลาซูลี แสดงถึงปัญญาอันยั่งยืน (H̄æwn bōrān s̄ûng prakāy dûy s̄ı̄ nâm ngern lū̂lạk k̄hxb laphis lasuli s̄ædng thả̀ h̄el p̄ạnỵā ạn yang yụ̄n). Source: Inspired by Thai literature like the works of Sunthorn Phu, where gemstones often symbolize deeper meanings in epic tales. In modern media, such as Thai dramas, this phrase could appear in scenes set in historical palaces, evoking a sense of mystique and cultural heritage.Practical Travel Phrase
English: Can you show me some lazuli jewelry? I'm interested in traditional Thai designs. Thai: คุณช่วยแสดงเครื่องประดับลาพิสลาซูลีให้ผมดูหน่อยได้ไหม ผมสนใจดีไซน์แบบดั้งเดิมของไทย (Khun ch̀wy s̄ædng k̄hır pradeap laphis lasuli h̄ı̂ phỏm duu n̂ảxy dâymay Phỏm s̄nter dị s̄āyn bæb dang dtr̀m k̄hxb thai). Travel Tip: Use this when shopping in places like the Grand Palace gift shops or Chiang Mai's night markets. Thais appreciate polite inquiries, so start with "khun" (you) to show respect—it's a great way to connect with locals and learn about how lazuli-inspired items are often blessed for good luck in Thai traditions.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- สีน้ำเงิน (Sǐ nâm ngern) - Use this for a general "blue color" reference, especially when describing shades without specifying the stone, as it's more common in everyday Thai conversations about fashion or nature.
- อัญมณีน้ำเงิน (Anyamanee nâm ngern) - This means "blue gemstone" and is handy in jewelry contexts, often swapped for "lazuli" in informal talks to emphasize variety in Thailand's gem markets.
- เครื่องประดับลาพิสลาซูลี (K̄hır pradeap laphis lasuli) - Example: Thais might say this when browsing accessories, like "I'm looking for lazuli jewelry for a special occasion," highlighting its role in festivals or weddings.
- หินลาพิสลาซูลีแท้ (H̄in laphis lasuli thæ̀) - Meaning "authentic lazuli stone," this is often used in tourist areas to verify quality, such as in a phrase like "Is this lazuli stone genuine?" to avoid fakes in busy markets.