magnet
แม่เหล็ก - Thai translation
English to Thai Dictionary Entry: Magnet
Main Translations
English: magnet
Thai Primary Translation: แม่เหล็ก (mâe lèk) Phonetic: Pronounced as /mɛ̂ː lɛ̀k/ in Thai script, with a rising tone on the first syllable and a low tone on the second. This is the standard term used across Thailand. Explanation: In Thai culture, "แม่เหล็ก" is a straightforward, everyday word derived from scientific terminology, where "mâe" means "mother" (as in a core or central element) and "lèk" refers to "iron." It doesn't carry strong emotional connotations but is often associated with curiosity and education, especially in school settings where kids experiment with magnets in science classes. Thai people use it in daily life for practical things like fridge magnets (e.g., souvenirs from trips) or in discussions about technology, such as phone cases with magnetic attachments. Unlike some words with cultural depth, "magnet" is more functional—evoking ideas of attraction and innovation rather than folklore. In urban areas like Bangkok, it's commonly linked to modern gadgets, while in rural regions, it might come up in simple tools for farming or fishing.No secondary translations are typically needed for "magnet," as "แม่เหล็ก" is the universal term in Thai. However, in highly technical contexts, you might encounter "แม่เหล็กไฟฟ้า" (mâe lèk fai fà) for "electromagnet," which adds a layer of specificity.
Usage Overview
In Thailand, "magnet" (แม่เหล็ก) is most commonly used in educational, technological, and household contexts. For instance, it's a staple in school science lessons or when talking about everyday items like magnetic phone holders. Urban areas like Bangkok see it in tech-savvy conversations, such as in electronics stores, while in rural spots like Chiang Mai, people might reference it more casually in relation to traditional tools or crafts. Overall, the word bridges science and daily life without significant regional variations, making it easy for foreigners to pick up during visits.
Example Sentences
We've selected three relevant scenarios to highlight how "magnet" is used naturally in Thai. These focus on everyday life, practical travel, and a nod to media, as these best capture its utility in Thailand.
Everyday Conversation
English: I use a magnet to hold notes on my fridge. Thai: ฉันใช้แม่เหล็กติดโน้ตบนตู้เย็น (Chǎn chai mâe lèk tid nôt bon tûe yên). Brief Notes: This sentence is perfect for casual chats, like when you're sharing home tips with Thai friends. In Thailand, fridge magnets are popular souvenirs, so Thais might respond with their own stories—keep the tone light and friendly to build rapport.Practical Travel Phrase
English: Can I buy a magnet as a souvenir from here? Thai: ฉันสามารถซื้อแม่เหล็กเป็นของที่ระลึกจากที่นี่ได้ไหม (Chǎn sāmārt buy mâe lèk pen không thîi raleùk jàk thîni dâi mǎi). Travel Tip: Use this in markets or tourist shops in places like Chiang Mai or Pattaya, where magnetic keychains or fridge decor are common. Thais appreciate polite phrasing, so add "ครับ/ค่ะ" (krap/kha) at the end for respect—it's a great way to connect and might lead to recommendations for local crafts.Literary or Media Reference
English: In the story, the magnet pulls the metal pieces together like an invisible force. Thai: ในเรื่อง แม่เหล็กดึงชิ้นส่วนโลหะมารวมกันเหมือนแรงที่มองไม่เห็น (Nai rûeng, mâe lèk deung chîn sǔan loha mā ruam gan meùan ràeng thîi mông mǎi hen). Source: This draws from Thai children's books or educational TV shows, like those on Thai PBS, where magnets are used to explain science in fun ways. In media, it's often portrayed as a symbol of mystery and attraction, making it relatable for kids.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- แม่เหล็กไฟฟ้า (mâe lèk fai fà) - Use this for "electromagnet" in tech or engineering discussions, like when talking about MRI machines in hospitals, which is common in Bangkok's medical scene.
- อำนาจดึงดูด (am nâat deung dùd) - This means "magnetic force" more metaphorically, often in casual contexts like describing a charismatic person, reflecting how Thais blend science with everyday expressions.
- แม่เหล็กติดตู้เย็น (mâe lèk tid tûe yên) - Literally "fridge magnet," a staple in Thai homes for displaying photos; you'll hear this in markets when bargaining for souvenirs.
- แม่เหล็กในโทรศัพท์ (mâe lèk nai tròr sàp) - Meaning "magnet in phones," this is often used in urban tech talks, like in Bangkok gadget shops, to discuss wireless charging features.