parental
เกี่ยวกับพ่อแม่ - Thai translation
Main Translations
English: Parental
Thai Primary Translation: เกี่ยวกับพ่อแม่ (gìà wâang pʰɔ̂ɔ-mɛ̂ɛ) Phonetic: Gee-uh wang phɔ̂ɔ-mɛ̂ɛ (using a simplified Romanization for ease of pronunciation).Explanation: In Thai culture, "เกี่ยวกับพ่อแม่" emphasizes the relational and emotional aspects of parenthood, often evoking deep respect and filial piety. This term isn't just a direct translation; it carries connotations of nurturing, authority, and lifelong obligations, influenced by Buddhist values that stress gratitude toward parents (e.g., through traditions like Mother's Day and Father's Day celebrations). Thai people commonly use this in everyday contexts to discuss family responsibilities, such as parental guidance or rights, and it can evoke warm, protective emotions. For instance, in daily life, Thais might reference it when talking about raising children with moral values, reflecting the cultural ideal of "กรุณาธิคุณ" (gratitude and debt to parents). Secondary translations aren't typically needed for this word, as "เกี่ยวกับพ่อแม่" covers most nuances, but in formal contexts like law, you might hear "สิทธิ์พ่อแม่" (sìt pʰɔ̂ɔ-mɛ̂ɛ) for "parental rights."
Usage Overview
In Thailand, "parental" is used across various scenarios to highlight family-centered values, which are deeply ingrained in society. Commonly, it appears in conversations about child education, legal matters, or emotional support. In urban areas like Bangkok, people might use it in modern contexts, such as discussing parental leave in professional settings, influenced by Western ideas. In contrast, rural regions like Chiang Mai often tie it to traditional practices, where parental roles emphasize community and agricultural life. This word bridges generational gaps, but its usage can vary—Bangkok residents might adopt more English-influenced phrases in business, while rural areas stick to heartfelt, culturally rooted expressions.
Example Sentences
Here are a few practical examples showcasing "parental" in different contexts. We've selected scenarios that best illustrate its everyday relevance in Thailand, focusing on family and professional life.
Everyday Conversation
English: Parents should provide strong parental guidance to help children navigate modern challenges. Thai: พ่อแม่ควรให้คำแนะนำเกี่ยวกับพ่อแม่ที่เข้มแข็งเพื่อช่วยให้ลูกเผชิญกับความท้าทายสมัยใหม่ (Pʰɔ̂ɔ-mɛ̂ɛ khɔ̂ɔn hâi kham-nɛ̀n gìà wâang pʰɔ̂ɔ-mɛ̂ɛ thîi khem-khɛ̂ɛng pʰûeu chûng hâi lûuk phrə̀-chə̌n gàp khwaam-thá-tháay sà-mai mâi). Brief Notes: This sentence is perfect for casual family chats, like during a meal in a Thai home. It highlights the cultural emphasis on respect for elders, and in Thailand, such discussions often occur with a tone of warmth and advice, reminding us of the Buddhist principle of honoring parents.Business Context
English: Companies in Thailand are increasingly offering parental leave to support work-life balance. Thai: บริษัทในประเทศไทยกำลังเพิ่มการให้วันลาพักร้อนเกี่ยวกับพ่อแม่เพื่อสนับสนุนสมดุลชีวิตการทำงาน (Bò-rí-sàt nai Prathéth Thai gam-lang pʰɛ̀ɛng gaan hâi wan lá phák rʉ̂ʉn gìà wâang pʰɔ̂ɔ-mɛ̂ɛ pʰûeu sà-nùp-san sǒm-dùn chii-wít gaan tham-ngaan). Usage Context: You'd hear this in a Bangkok business meeting, perhaps during HR discussions. It's a growing trend in urban Thailand, influenced by global standards, but always with a nod to Thai family values—be sure to show respect when raising this topic, as family comes first in Thai culture.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- เกี่ยวกับแม่ (gìà wâang mɛ̂ɛ) - Use this for a more specific focus on maternal aspects, like in contexts involving mothers' roles, which are highly celebrated in Thai society through festivals like Mother's Day.
- เกี่ยวกับพ่อ (gìà wâang pʰɔ̂ɔ) - This is ideal for paternal elements, often tied to ideas of protection and provision, reflecting traditional Thai gender roles in family settings.
- การควบคุมเกี่ยวกับพ่อแม่ (gaan khʷòp-khum gìà wâang pʰɔ̂ɔ-mɛ̂ɛ) - Meaning "parental control," this is commonly used in Thailand when discussing internet safety for kids, as seen in family apps or school programs in places like Chiang Mai.
- ความรับผิดชอบเกี่ยวกับพ่อแม่ (khwaam ráp-phit-chôp gìà wâang pʰɔ̂ɔ-mɛ̂ɛ) - Translating to "parental responsibility," it's often heard in legal or educational contexts, emphasizing the cultural duty to care for children, a value upheld in rural communities through community events.