regression
การถดถอย - Thai translation
Main Translations
In English, "regression" refers to a process of returning to a previous state, often in contexts like statistics, psychology, or general development. It's a versatile word that's commonly used in analytical and scientific fields.
Thai Primary Translation: การถดถอย (gaan thàt-thoi) Phonetic: gaan that-thoi (pronounced with a soft "th" sound, like in "think," and a rising tone on "thoi" for emphasis).Explanation: In Thai culture, "การถดถอย" is primarily a technical term borrowed from English influences, especially in education and modern professions. It doesn't carry heavy emotional weight but is often associated with analysis and problem-solving rather than negativity. For instance, Thais might use it in daily life when discussing data trends or personal setbacks, like in therapy sessions or business meetings. In a society that values harmony and progress (influenced by Buddhist principles of continuous improvement), regression can evoke a sense of caution—it's not inherently bad but signals a need for adjustment. In urban hubs like Bangkok, it's frequently heard in tech or academic circles, while in rural areas, such as Isan (northeastern Thailand), people might simplify it to everyday phrases like "กลับไปสู่สภาพเดิม" (glàp bpai sù sàp deum, meaning "returning to the original state") to make it more relatable without the formal jargon.
No secondary translations are typically needed for "regression," as "การถดถอย" covers its core meanings across contexts. However, in psychological discussions, Thais might interchangeably use "การกลับสู่พฤติกรรมเดิม" (gaan glàp sù phrùt-thi-kam deum) for a more behavioral nuance.
Usage Overview
In Thailand, "regression" (or its Thai equivalent) is most common in professional and educational settings, where it's tied to data analysis, market predictions, or mental health. For example, in bustling Bangkok, it's a staple in business analytics for forecasting economic trends, reflecting the city's fast-paced, tech-driven environment. In contrast, in more laid-back areas like Chiang Mai, people might discuss it in the context of personal growth or traditional healing practices, such as mindfulness retreats, where regression could symbolize a temporary step back for reflection. Overall, urban Thais embrace it as a tool for innovation, while rural communities might view it more philosophically, aligning with cultural norms of balance and avoiding extremes.
Example Sentences
I've selected three relevant scenarios for "regression" based on its technical yet practical nature—focusing on business, everyday conversation, and a media reference. These examples highlight how Thais naturally incorporate the term, making it easier for learners to adapt.
Business Context
English: We used regression analysis to predict next quarter's sales figures. Thai: เราใช้การวิเคราะห์การถดถอยเพื่อคาดการณ์ยอดขายไตรมาสหน้า (Rao chai gaan wí-kèh gaan thàt-thoi pheua khàt-kan yòt khăai dtrai-màat nâ). Usage Context: This phrase is perfect for a Bangkok business meeting, where data-driven decisions are key. In Thailand's competitive corporate scene, Thais often pair it with visual aids like charts, and it's common to end with a polite phrase like "ครับ/ค่ะ" (kráp/kâ) to maintain the cultural emphasis on respect and collaboration.Everyday Conversation
English: Sometimes, stress causes regression in our habits, like going back to old routines. Thai: บางครั้ง ความเครียดทำให้เกิดการถดถอยในนิสัยของเรา เช่น กลับไปทำตามนิสัยเก่า (Bang khráng, khwaam krìt tham hai gèrt gaan thàt-thoi nai nísai khǎwng rao, chên glàp bpai tham dtaam nísai gâo). Brief Notes: In casual chats, especially among younger Thais in places like university dorms, this word pops up when talking about self-improvement or mental health. It's delivered with a empathetic tone, as Thais value emotional support, and you might hear it in wellness apps or social media discussions—remember to nod and smile to keep the conversation warm and non-judgmental.Literary or Media Reference
English: The novel explores regression as a way to understand human behavior under pressure. Thai: นวนิยายเรื่องนี้สำรวจการถดถอยเพื่อทำความเข้าใจพฤติกรรมมนุษย์ภายใต้แรงกดดัน (Ná-wí-nyaay rûang ní sǎm-rùt gaan thàt-thoi pheua tham khwaam khâo jai phrùt-thi-kam ma-nút yàp tae lǎng kàt-dtun). Source: Inspired by Thai media like psychology articles in Matichon newspaper or modern novels such as those by Saneh Sangsuk, where themes of personal regression tie into broader cultural reflections on life's cycles. In Thailand, such references often blend with Buddhist ideas of impermanence, making it a thoughtful topic in book clubs or podcasts.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- การวิเคราะห์ถดถอย (gaan wí-kèh thàt-thoi) – Use this when focusing on statistical methods, like in data science classes; it's more specific and common in Thai academic settings for breaking down complex models.
- การกลับถอย (gaan glàp thoi) – A simpler synonym for everyday talk, especially in psychology, where it implies stepping back without the formal analysis; Thais might use it in casual therapy sessions to sound less intimidating.
- Linear regression – In Thailand, you'd hear this as "การถดถอยเชิงเส้น" (gaan thàt-thoi ching sên), often in IT workshops in Bangkok, where it's applied to predict trends like tourism data.
- Multiple regression – Translated as "การถดถอยหลายตัวแปร" (gaan thàt-thoi lǎng dtua bpà-rà), this is used in market research; for example, Thai businesses might analyze it during economic forums to factor in variables like weather or consumer behavior.