reproduce
สืบพันธุ์ - Thai translation
Main Translations
English: Reproduce
Thai Primary Translation: สืบพันธุ์ (seub pan thuean) Phonetic: Seub pan thuean (pronounced with a soft "s" like in "see", and emphasis on the second syllable of each word). Explanation: In Thai, "สืบพันธุ์" is most commonly used in biological contexts, such as animals or plants producing offspring, emphasizing continuity and legacy. This word carries emotional connotations of family, growth, and survival, which align with Thai cultural values like filial piety and the Buddhist concept of life's cycles. For instance, in daily life, Thais might use it casually when discussing wildlife or family planning – think of a farmer in rural Isan talking about how chickens "สืบพันธุ์" to maintain their flock. It evokes a sense of warmth and responsibility, often tied to community and prosperity, rather than just a mechanical process. For non-biological uses, like copying documents or recreating art, a secondary translation is สร้างสำเนา (sang sam nao), pronounced as "sang sam now". This is more practical in everyday scenarios, such as in offices or creative settings, where the focus is on replication without the cultural depth of lineage.Usage Overview
In Thailand, "reproduce" and its translations pop up in a variety of contexts, from science education to casual chats about nature. Generally, it's used in formal settings like schools or media, but it also appears in informal talks about family or agriculture. Urban areas like Bangkok might emphasize it in professional or tech-related discussions – for example, reproducing digital files in a meeting. In contrast, rural regions like Chiang Mai use it more in practical, hands-on ways, such as breeding livestock or discussing plant growth, reflecting Thailand's agricultural roots. This word bridges modern and traditional life, making it essential for anyone engaging with Thai society.Example Sentences
To make this word stick, here are a few relevant examples drawn from everyday Thai life. We've selected scenarios that highlight biological and practical uses, as these are the most common for "reproduce".Everyday Conversation
English: "Rabbits reproduce quickly, so we have to be careful with them in the garden." Thai: "กระต่ายสืบพันธุ์อย่างรวดเร็ว ดังนั้นเราต้องระวังพวกมันในสวน" (Gra tai seub pan thuean yang ruad reo, dang nan rao dtong ra wang puak man nai suan). Brief Notes: This sentence is perfect for casual garden talks or family discussions in Thailand, where people often share tips on managing pets or pests. In a conversational tone, Thais might add a smile or gesture to lighten the mood, as animal reproduction is a light-hearted topic in rural areas.Business Context
English: "We need to reproduce these marketing materials for the upcoming conference in Bangkok." Thai: "เราต้องสร้างสำเนาวัสดุการตลาดเหล่านี้สำหรับการประชุมที่กำลังจะมาถึงในกรุงเทพฯ" (Rao dtong sang sam nao wasadu karn dtalaad luang nee sa nang karn bpra chum tee gamlang ja ma thueng nai krung thep). Usage Context: In a bustling Bangkok business meeting, this phrase could come up when preparing handouts. Thais value efficiency in such settings, so pair it with polite language like "โปรดช่วย" (proht chuay, meaning "please help") to maintain harmony and avoid seeming abrupt.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- คูณ (khun) – This is often used interchangeably for "reproduce" in biological contexts, like cell multiplication, but it's more mathematical. You'd use it when discussing growth rates, such as in science classes, to keep things straightforward and less emotionally charged.
- เลียนแบบ (lian bpai) – Meaning "to imitate" or "recreate," this is great for artistic or cultural reproduction, like copying traditional Thai dances. It's ideal when you want to convey adaptation rather than exact copying.
- สืบพันธุ์อย่างรวดเร็ว (seub pan thuean yang ruad reo) – As in "reproduce quickly," this is commonly heard in Thai media discussions about invasive species or overpopulation, like in environmental campaigns.
- สร้างสำเนาเอกสาร (sang sam nao eekasa) – Translating to "reproduce documents," this collocation is a staple in office lingo, especially in Thailand's growing digital economy, where it's used for sharing reports or legal papers.