retinue
บริวาร - Thai translation
Main Translations
The English word "retinue" refers to a group of attendants, followers, or companions who accompany an important person, often in a formal or historical context. In Thai, this concept is commonly expressed with words that evoke loyalty, hierarchy, and tradition.
Thai Primary Translation: บริวาร (Boriwan) Phonetic: bo-ree-wahn (pronounced with a rising tone on the first syllable and a falling tone on the last, as in standard Central Thai).Explanation: In Thai culture, "บริวาร" carries a sense of formality and respect, often linked to royal or historical settings. It's not a word used casually in everyday chit-chat but appears in discussions about Thai monarchy, literature, or even modern events like celebrity entourages. Emotionally, it evokes connotations of devotion and hierarchy, reflecting Thailand's deep-rooted respect for authority and social order. For instance, Thai people might use it when describing the attendants of a king in historical tales, which can stir feelings of national pride or nostalgia. In daily life, it's more common in urban areas like Bangkok, where people discuss media or politics, rather than in rural settings where simpler terms might suffice. A secondary translation could be "คณะติดตาม" (khanha tidtam), which means "following group" and is used in more contemporary contexts, like a politician's team, but "บริวาร" is the most precise and traditional equivalent.
Usage Overview
In Thailand, "retinue" (or its Thai equivalent) is typically encountered in formal, historical, or professional scenarios rather than casual conversations. It's often used to describe entourages in royal ceremonies, business delegations, or even celebrity followings, highlighting the importance of social status and loyalty. In bustling urban centers like Bangkok, you might hear it in news reports or educational discussions, whereas in more rural areas like Chiang Mai, people may opt for less formal expressions or focus on community-based interpretations. This word bridges Thailand's rich past with modern life, making it a useful term for anyone interested in Thai history or etiquette.
Example Sentences
Below are carefully selected examples that showcase "retinue" in various contexts. I've focused on scenarios most relevant to its formal nature, drawing from business, literary, and travel settings to provide a well-rounded view.
Business Context
English: The CEO arrived at the meeting with a large retinue of advisors and assistants. Thai: ซีอีโอมาถึงการประชุมพร้อมบริวารที่ใหญ่ของที่ปรึกษาและผู้ช่วย (See-ee-oh ma teung gaan bpra-chum dum pong boriwan tee yai khong tee bpro-sut lae poo-chai). Usage Context: This sentence might come up in a high-stakes Bangkok business meeting, where hierarchy is emphasized. In Thai culture, it's polite to acknowledge the group, as it shows respect for the leader's support network—perhaps during a corporate event or negotiation.Literary or Media Reference
English: In the ancient epic, the king's retinue followed him loyally through the battles. Thai: ในวรรณคดีโบราณ พระราชาบริวารของพระองค์ติดตามพระองค์อย่างจงรักภักดีผ่านการสู้รบ (Nai wannakhadi bo-rawn, phra racha boriwan khong phra org tidtam phra org yang jong-ruk phak-dee thua gaan soo rub). Source: Inspired by Thai literary works like the Ramakien (a Thai version of the Ramayana), this usage highlights historical loyalty. In Thai media, such as TV dramas or school curricula, it evokes themes of heroism and duty, making it a staple in cultural education.Practical Travel Phrase
English: Tourists often admire the king's retinue during the grand palace procession. Thai: นักท่องเที่ยวมักชื่นชมบริวารของพระราชาด้วยขบวนพาเหรดที่วังใหญ่ (Nak thong tee-ew mak chuen chom boriwan khong phra racha duai kha-buan pha-rit tee wang yai). Travel Tip: When visiting sites like the Grand Palace in Bangkok, use this phrase to engage with locals or guides—it shows cultural awareness. Remember to dress modestly and speak respectfully, as Thai people hold the monarchy in high esteem; this could lead to insightful conversations about Thai history.Related Expressions
Understanding related terms can help you expand your vocabulary and use "retinue" more effectively in Thai contexts.
Synonyms/Related Terms:- Entourage (คณะติดตาม - khanha tidtam): Use this when referring to a modern group of followers, like a celebrity's team, as it's less formal and more common in everyday urban discussions in places like Phuket.
- Followers (ผู้ติดตาม - poo tidtam): This is ideal for informal settings, such as describing a social media influencer's fanbase, and might vary slightly in rural areas where community ties are stronger.
- Royal retinue (บริวารหลวง - boriwan luang): Often used in historical contexts, like in Thai festivals, to describe the king's attendants, evoking a sense of grandeur and tradition.
- Business retinue (บริวารธุรกิจ - boriwan thurakit): This appears in corporate Thailand, such as in Bangkok boardrooms, to highlight a leader's support team during deals or events.
Cultural Notes
Thai Cultural Perspective: In Thailand, the concept of a retinue is deeply intertwined with the country's monarchical history and social hierarchy. Historically, it stems from the Sukhothai and Ayutthaya eras, where kings were surrounded by loyal attendants, symbolizing protection and prestige. This reflects the Thai value of "kreng jai" (consideration for others), where group dynamics emphasize harmony and respect. In modern times, it's seen in events like the Royal Barge Procession, fostering national unity. Interestingly, in Thai society, discussing retinues can subtly reinforce social norms, reminding people of their roles in family or community structures.
Practical Advice: For foreigners, use words like "บริวาร" sparingly and in appropriate contexts to avoid seeming overly formal or out of touch. In social settings, pair it with a smile and modest tone to show respect—Thais appreciate humility. A common misuse is applying it to casual groups, which might come across as exaggerated; instead, save it for historical sites or professional talks. This can enhance your credibility and help build genuine connections during your time in Thailand.
Practical Tips
Memory Aid: To remember "บริวาร" (boriwan), think of it as "borrowed entourage"—the "bori" sounds like "borrow," and it often involves people "borrowing" their time to follow someone important. This visual association can make pronunciation stick, especially if you practice with Thai media clips featuring royal themes.
Dialect Variations: Thai is relatively standardized due to central influences, but in the North (e.g., Chiang Mai), you might hear a softer pronunciation, like "bo-ree-waan" with a more drawn-out vowel. In the South, it could be quicker and clipped, but the word itself remains consistent, making it easy to use nationwide.
This entry is designed to be a practical resource for English speakers engaging with Thai language and culture. For more words, explore our English-Thai dictionary series, optimized for learners and travelers searching for authentic insights.