shard
เศษ - Thai translation
Main Translations
English: Shard
Thai Primary Translation: เศษ (sè̀t) Phonetic: sè̀t (pronounced with a falling tone, like "set" but with a slight emphasis on the "e" sound). Explanation: In Thai, "เศษ" is a versatile word that refers to fragments, remnants, or broken pieces, much like "shard" in English. It carries subtle emotional connotations of impermanence and loss, often evoking a sense of caution or nostalgia. For instance, Thai people might use it in everyday life when discussing household accidents, like stepping on broken glass ("เศษแก้ว"), or in cultural contexts like archaeology, where ancient pottery shards symbolize Thailand's rich history. In daily conversations, it's not overly formal – parents might warn children about "เศษ" on the ground to avoid injury, reflecting a cultural emphasis on safety and mindfulness. Unlike in English, where "shard" can sound poetic or dramatic, Thai usage is more practical and grounded, sometimes tied to superstitions about broken objects bringing bad luck. If you're in a tech context, like databases, "shard" might be borrowed as "ชาร์ด" (châat), a loanword from English, but this is less common in casual speech.Usage Overview
In Thailand, "shard" isn't a word you'll hear every day, but its Thai equivalent, "เศษ", pops up in practical scenarios like home safety, historical discussions, or even crafting. Urban areas like Bangkok use it in modern contexts, such as warning about debris in busy streets, while rural regions, like those in Chiang Mai, might reference it in relation to traditional pottery or farm accidents. Overall, it's more about real-world utility than abstract concepts, with slight regional differences – Bangkok residents might pair it with tech jargon, whereas northern communities link it to cultural heritage, like examining ancient Ayutthaya ruins.Example Sentences
I've selected three relevant scenarios for "shard" based on its common applications in Thai life: everyday safety warnings, a literary reference, and a practical travel tip. These highlight how the word adapts to different contexts without overwhelming the reader.Everyday Conversation
English: Be careful not to step on that glass shard on the floor. Thai: ระวังอย่าเหยียบเศษแก้วบนพื้นนะ (Rá-wǎng yà hĕn sè̀t gâew bon pûen ná). Brief Notes: This sentence is perfect for casual chats, like in a home or market setting. In Thailand, people often add "นะ" (ná) to soften the warning, making it feel more polite and relational – a key aspect of Thai communication that builds harmony.Literary or Media Reference
English: The ancient shard of pottery revealed secrets of a forgotten kingdom. Thai: เศษชิ้นส่วนของเครื่องปั่นดินเผานำมาซึ่งความลับของอาณาจักรที่ถูกลืม (Sè̀t chîn sùan kàp krûeng bpàn din pháo nâ mâ sùek khwām lùp kàp aanájàk thîi thùk lûem). Source: Inspired by Thai historical novels or documentaries, like those about Sukhothai ruins. In Thai media, "เศษ" often symbolizes resilience and discovery, reflecting the country's deep respect for its past.Practical Travel Phrase
English: Watch out for shards of broken bottles near the beach. Thai: ระวังเศษขวดที่แตกใกล้ชายหาด (Rá-wǎng sè̀t khùat thîi dtàek glâi châi hàt). Travel Tip: When visiting Thai beaches, like those in Phuket, use this phrase to alert others about potential hazards. Thais appreciate proactive safety advice, so pair it with a smile and perhaps offer to help clean up – it's a great way to show respect and build rapport with locals.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- ชิ้นส่วน (chîn sùan) – Use this when referring to larger fragments or components, like in mechanics or puzzles; it's more neutral and less focused on sharpness than "เศษ".
- เศษซาก (sè̀t sǎak) – This implies remnants of something destroyed, often in emotional or historical contexts, such as war relics, and carries a somber tone in Thai storytelling.
- เศษแก้ว (sè̀t gâew) – Often used in safety warnings, like in homes or public areas, as in "เก็บเศษแก้วให้เรียบร้อย" (collect the glass shards neatly) to emphasize tidiness and prevention of accidents.
- เศษกระดูก (sè̀t krà-dùk) – Refers to bone fragments, commonly in archaeological or medical discussions, such as at sites like Ban Chiang, highlighting Thailand's ancient heritage.