stride
ก้าว - Thai translation
Main Translations
In the English-Thai dictionary, "stride" primarily refers to a long, purposeful step or significant progress. This word often conveys confidence, determination, or advancement in both literal and metaphorical senses.
Thai Primary Translation: ก้าว (gao) Phonetic: gao (pronounced with a rising tone, like "gow" in a quick, upward inflection) Explanation: In Thai culture, "ก้าว" (gao) is a versatile word that goes beyond just a physical step—it's deeply tied to ideas of personal growth and forward movement. For instance, Thais often use it in motivational contexts, like encouraging someone to "take a stride" in life, which evokes emotions of resilience and optimism. Historically, this ties into Thai proverbs and Buddhist teachings that emphasize gradual progress, such as in meditation or daily life challenges. In everyday Thai conversations, it's common to hear "ก้าว" in phrases about career advancement or overcoming obstacles, carrying a positive connotation of steady effort rather than haste. Unlike in English, where "stride" can sometimes imply arrogance, Thai usage leans toward humility and collective progress, reflecting the cultural value of "sanuk" (fun and balance) in pursuits. If you're focusing on progress (e.g., "making strides in business"), a secondary translation could be ความก้าวหน้า (kwam gaao na), pronounced as "kwam gao na". This is more formal and emphasizes development, often in professional or educational settings.Usage Overview
In Thailand, "stride" (or its Thai equivalents) appears frequently in both literal and figurative contexts, symbolizing movement and achievement. In bustling urban areas like Bangkok, people might use it metaphorically in business or tech discussions to talk about rapid advancements, reflecting the fast-paced city life. For example, entrepreneurs in Bangkok often discuss "strides" in innovation during meetings. In contrast, in rural regions like Chiang Mai, the word is more literal—farmers might describe taking long strides across fields, highlighting practical, everyday applications. Overall, urban Thais tend to pair it with ambition, while rural communities emphasize harmony with nature, showing how regional differences shape its expression.Example Sentences
To make this practical, I've selected three relevant scenarios based on "stride"'s common uses: everyday conversation, business context, and a literary reference. These examples are drawn from authentic Thai language patterns, helping learners see how the word fits into real life.Everyday Conversation
English: I took a big stride forward to catch the bus on time. Thai: ฉันก้าวไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วเพื่อขึ้นรถเมล์ทันเวลา (Chan gao pai khang na yang ruat reo pheua khuen rot melleh than we-la). Brief Notes: This sentence captures a casual, relatable moment in daily Thai life, like rushing through Bangkok's busy streets. Thais might use "ก้าว" here to add a sense of urgency and positivity, often with a smile to keep things light-hearted—it's a great phrase for travelers navigating public transport.Business Context
English: Our company is making great strides in sustainable technology. Thai: บริษัทของเรากำลังก้าวหน้าในเทคโนโลยีที่ยั่งยืนอย่างมาก (Borisat khor rao gamlang gaao na nai technology thi yang yuen yang mak). Usage Context: In a Bangkok business meeting, this could come up when discussing eco-friendly innovations, a hot topic in Thailand's growing startup scene. Thais value politeness, so pair this with a wai (traditional greeting) or phrases like "krub/ka" (polite particles) to maintain harmony.Literary or Media Reference
English: In the novel, the hero takes a bold stride toward his destiny. Thai: ในนิยาย ผู้กล้าก้าวไปสู่ชะตากรรมของเขา (Nai niyay, phu gla gao pai su chatta gam khor khao). Source: Inspired by Thai literature like "Kru Khrua" by Sri Burapha, where themes of personal growth are common. In modern Thai media, such as TV dramas, "ก้าว" often symbolizes self-improvement, resonating with audiences who appreciate stories of overcoming adversity.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- ก้าวหน้า (gaao na) - Use this when talking about progress or advancement, like in career talks; it's more formal and implies steady, positive development, which aligns with Thailand's emphasis on gradual success.
- ก้าวกระโดด (gao kra dort) - This means a "leap" or big stride, ideal for describing sudden breakthroughs, such as in sports or innovation, and it's popular in motivational speeches across Thailand.
- ก้าวแรก (gao raek) - Literally "first stride," often used in Thai contexts like starting a new job or relationship; for example, "My first stride in Bangkok was challenging but exciting."
- ก้าวสู่ความสำเร็จ (gao su kwam sam ret) - Meaning "stride toward success," this is a favorite in Thai self-help books and workshops, evoking cultural ideas of perseverance and community support.