technicality
รายละเอียดทางเทคนิค - Thai translation
Main Translations
English Word: Technicality This term refers to a minor but precise detail, often in legal, procedural, or technical matters, that can have significant implications. Thai Primary Translation: รายละเอียดทางเทคนิค (Rai laa dii thaang tek nik) Phonetic (Romanized Pronunciation): Rye lah-dee tahng tek-nik Secondary Translations (if applicable): In legal contexts, you might hear "จุดทางเทคนิค" (Jut tahng tek nik), which is a shorter form meaning "technical point." This is less common in casual talk but pops up in court or official documents, underscoring Thailand's blend of traditional and modern legal systems.
Usage Overview
In Thailand, "technicality" (or its Thai equivalents) is frequently encountered in professional, legal, and educational spheres, where attention to detail is key. For example, it's often discussed in business meetings or when dealing with government paperwork, reflecting the country's bureaucratic nature. In bustling Bangkok, people use it more liberally due to the tech-savvy economy and international influences, such as in IT or finance sectors. Conversely, in places like Chiang Mai, the term might appear in creative or tourism-related contexts, like event planning, with a more relaxed tone. Rural areas, such as those in Isan, may express similar concepts through simpler phrases, focusing on practical applications rather than abstract details, highlighting Thailand's urban-rural divide in communication styles.
Example Sentences
To make this practical, here are a few curated examples based on common scenarios. I've selected three relevant ones—focusing on everyday life, business, and travel—to show how "technicality" adapts in Thai contexts. Everyday Conversation English: "The contract fell through because of a small technicality." Thai: "สัญญาตกไปเพราะรายละเอียดทางเทคนิคนิดเดียว" (Sa-nya dtok bpai proh rai laa dii thaang tek nik nid dee-o) Brief Notes: This sentence is perfect for casual chats, like complaining about red tape with friends. In Thailand, Thais might add a light-hearted emoji or laugh it off to maintain "kreng jai" (consideration for others), avoiding direct confrontation. It's commonly used in urban settings to vent about everyday frustrations. Business Context English: "We need to resolve this technicality in the agreement before signing." Thai: "เราต้องแก้ไขรายละเอียดทางเทคนิคในข้อตกลงก่อนเซ็น" (Rao dtong gae khai rai laa dii thaang tek nik nai eu dtok long gawn sen) Usage Context: Imagine a meeting in a Bangkok office tower, where foreign investors discuss deals. Thais often prioritize harmony, so phrases like this are delivered politely to keep the conversation smooth—perhaps over coffee to build rapport. Practical Travel Phrase English: "There was a technicality with my visa that delayed my entry." Thai: "มีรายละเอียดทางเทคนิคเกี่ยวกับวีซ่าที่ทำให้ฉันเข้าเมืองล่าช้า" (Mee rai laa dii thaang tek nik gwaan pai wisa thi tam hai chan ker meung laa cha) Travel Tip: When traveling in Thailand, always double-check visa details at immigration counters in places like Suvarnabhumi Airport. Use this phrase with a smile and some basic politeness, like "khob khun ka/khap" (thank you), to navigate potential issues smoothly—Thais appreciate patience, as visa processes can be notoriously detailed.
Related Expressions
Synonyms/Related Terms: Common Collocations:
Cultural Notes
Thai Cultural Perspective: In Thailand, words like "technicality" tie into the cultural emphasis on "sanuk" (making things fun) and "mai pen rai" (no worries), but they can also highlight the challenges of a society balancing tradition with modernization. Historically, technical details became prominent during Thailand's rapid industrialization in the mid-20th century, influencing everything from royal ceremonies to everyday admin. Socially, Thais might view technicalities as necessary evils—valuing them in fields like engineering or law, yet often downplaying them to preserve face and harmony. For instance, in media like Thai dramas, a "technicality" could be the plot twist in a legal thriller, evoking themes of justice and resilience. Practical Advice: For foreigners, use "technicality" sparingly in conversations to avoid sounding overly formal—Thais prefer indirect language. If discussing it in a business or travel setting, pair it with a smile or gesture of respect, as direct criticism can be seen as rude. A common misuse is overemphasizing minor details in social chats, which might frustrate locals; instead, focus on building relationships first.
Practical Tips
Memory Aid: To remember "รายละเอียดทางเทคนิค," think of it as a "tech trick"—the word "tek nik" sounds like "technic," linking to technology. Visualize a Thai engineer tweaking a gadget with precise details, which can help with pronunciation: stress the "tek" part like in "tech," and practice with apps like Duolingo for a fun, immersive twist. Dialect Variations: Standard Central Thai is used for "technicality," but in the North (e.g., Chiang Mai), you might hear a softer pronunciation, like elongating vowels for "rai laa dii," making it sound more melodic. In the South, it's similar but could be quicker-paced, influenced by local accents—always adapt to your audience for better connection.
This entry is designed to be your go-to resource for mastering "technicality" in Thai contexts. By incorporating these insights, you'll not only expand your vocabulary but also gain a deeper appreciation for Thailand's rich cultural tapestry. If you're preparing for a trip or business venture, practice these phrases to enhance your experiences!