apiece

ชิ้นละ - Thai translation

Main Translations

English: apiece

Thai: ชิ้นละ (chìn lá)

Phonetic: [chin la]

Detailed Explanation: "ชิ้นละ" is the primary Thai translation of "apiece," used to indicate a quantity or price per individual item or unit. It is commonly applied in commercial, everyday, or transactional contexts, such as shopping or distribution. For instance, it conveys a sense of equality or division among items, with neutral emotional connotations—focusing on precision rather than emotion. Semantic nuances include its role in emphasizing fairness or per-unit measurement, making it ideal for scenarios involving commerce or sharing. SEO Note: This translation is key for users searching "apiece meaning in Thai."

Thai: คนละ (kon lá)

Phonetic: [kon la]

Detailed Explanation: As a secondary translation, "คนละ" means "per person" or "each one" and can be used interchangeably with "apiece" in contexts involving people or individuals rather than objects. It carries subtle emotional connotations of inclusivity or equality, often evoking a sense of fairness in social or group settings. Semantic nuances highlight its flexibility in informal conversations, where it might imply personal allocation, such as in dividing costs or gifts. This makes it suitable for relational or communal scenarios, enhancing its relevance in Thai cultural exchanges. SEO Note: Useful for queries like "apiece translation Thai" in interpersonal contexts.

Overview of Usage Scenarios

"Apiece" is an adverb primarily used to denote "each" or "per unit," often in contexts involving distribution, pricing, or equality. Its usage scenarios span everyday transactions, business dealings, leisure activities, and formal discussions. In Thai, translations like "ชิ้นละ" or "คนละ" adapt to these scenarios, emphasizing precision and fairness. Common applications include commerce (e.g., pricing items), social interactions (e.g., sharing resources), and informal chats, making it a versatile word for both native English speakers and learners searching for "apiece usage examples."

Example Sentences

Example Sentences in Different Scenarios

Business Scenario

English: The company sold 100 widgets apiece for $5 each.

Thai: บริษัทขายวิดเจ็ต 100 ชิ้นละ $5 ชิ้นหนึ่ง

Grammatical Breakdown: "The company" (subject, noun phrase) + "sold" (verb, past tense) + "100 widgets" (direct object, noun) + "apiece" (adverb, modifying "sold" to indicate per unit) + "for $5 each" (prepositional phrase, specifying price).

Structural Analysis: This declarative sentence follows a subject-verb-object structure, with "apiece" as an adverbial modifier for clarity in pricing. It highlights transactional equality, common in business SEO contexts like "apiece in business English."

Leisure Scenario

English: We bought tickets apiece for the concert, so everyone could enjoy it.

Thai: เราซื้อตั๋วคนละใบสำหรับคอนเสิร์ต เพื่อให้ทุกคนสนุกกับมัน

Grammatical Breakdown: "We" (subject, pronoun) + "bought" (verb, past tense) + "tickets" (object, noun) + "apiece" (adverb, indicating per person) + "for the concert" (prepositional phrase) + "so everyone could enjoy it" (subordinate clause, purpose).

Structural Analysis: The sentence is compound, linking action with intent. "Apiece" adds inclusivity, making it relatable in leisure settings, as per "apiece usage in daily life."

Formal Occasion

English: The awards were distributed apiece to each participant at the ceremony.

Thai: รางวัลถูกแจกจ่ายชิ้นละให้ผู้เข้าร่วมทุกคนในพิธี

Grammatical Breakdown: "The awards" (subject, noun) + "were distributed" (verb phrase, passive voice) + "apiece" (adverb, specifying per person) + "to each participant" (prepositional phrase) + "at the ceremony" (locative phrase).

Structural Analysis: Passive structure emphasizes the action over the doer, with "apiece" ensuring formality and precision, ideal for events as in "apiece in formal English."

Informal Occasion

English: Let's get snacks apiece for the movie night—nothing fancy.

Thai: มาเอา snack คนละอันสำหรับคืนหนัง—ไม่ต้องหรูหรา

Grammatical Breakdown: "Let's" (subject, contraction of "let us") + "get" (verb, imperative form) + "snacks" (object, noun) + "apiece" (adverb, indicating per person) + "for the movie night" (prepositional phrase).

Structural Analysis: Imperative sentence promotes casual interaction, with "apiece" fostering equality in informal gatherings, aligning with "apiece in everyday conversations."

Example Sentences in Different Sentence Types

Declarative Sentence

English: They paid $10 apiece for the souvenirs.

Thai: พวกเขาเสียเงิน $10 ชิ้นละสำหรับของที่ระลึก

Grammatical Breakdown: "They" (subject) + "paid" (verb) + "$10" (object) + "apiece" (adverb) + "for the souvenirs" (prepositional phrase).

Structural Analysis: Straightforward subject-verb-object format states a fact, with "apiece" clarifying quantity for SEO in "apiece declarative examples."

Interrogative Sentence

English: Did you buy one apiece for everyone in the group?

Thai: คุณซื้อคนละอันสำหรับทุกคนในกลุ่มไหม?

Grammatical Breakdown: "Did you" (auxiliary verb + subject) + "buy" (verb) + "one" (object) + "apiece" (adverb) + "for everyone in the group" (phrase) + "?" (question mark).

Structural Analysis: Inverted structure for questions, with "apiece" emphasizing distribution, useful for "apiece interrogative usage."

Imperative Sentence

English: Grab a book apiece before we leave the library.

Thai: เอาหนังสือชิ้นละเล่มก่อนที่เราจะออกจากห้องสมุด

Grammatical Breakdown: "Grab" (verb, imperative) + "a book" (object) + "apiece" (adverb) + "before we leave the library" (subordinate clause).

Structural Analysis: Command form with "apiece" for action, enhancing practicality in "apiece imperative sentences."

Exclamatory Sentence

English: We got discounts apiece—how amazing!

Thai: เรามีส่วนลดชิ้นละ—น่าอัศจรรย์มาก!

Grammatical Breakdown: "We" (subject) + "got" (verb) + "discounts" (object) + "apiece" (adverb) + "—how amazing!" (exclamatory phrase).

Structural Analysis: Expressive structure with "apiece" heightening excitement, as in "apiece exclamatory examples."

Example Sentences of Different Difficulties

Simple Sentence

English: Kids ate candy apiece.

Thai: เด็กกินลูกอมชิ้นละ

Grammatical Breakdown: "Kids" (subject) + "ate" (verb) + "candy" (object) + "apiece" (adverb).

Structural Analysis: Basic subject-verb-object, easy for beginners in "apiece simple sentence examples."

Intermediate Sentence

English: Each student received a prize apiece after the competition ended.

Thai: นักเรียนแต่ละคนได้รับรางวัลชิ้นละหลังการแข่งขันจบ

Grammatical Breakdown: "Each student" (subject) + "received" (verb) + "a prize" (object) + "apiece" (adverb) + "after the competition ended" (clause).

Structural Analysis: Adds a time clause, building complexity for "apiece intermediate usage."

Complex Sentence

English: Although the items were expensive, we decided to buy one apiece because they were limited edition.

Thai: แม้ว่าสิ่งของจะแพง แต่เราตัดสินใจซื้อชิ้นละหนึ่งชิ้นเพราะเป็นรุ่นลิมิตเต็ด

Grammatical Breakdown: "Although the items were expensive" (subordinate clause) + "we decided" (main clause) + "to buy one apiece" (infinitive phrase) + "because they were limited edition" (reason clause).

Structural Analysis: Multi-clause structure with "apiece" for nuance, suitable for advanced learners in "apiece complex sentence examples."

Related Phrases and Expressions

Synonyms/Near Synonyms:

  • Each one – Used similarly to indicate individuality, e.g., in distributions, as in "We distributed gifts each one."
  • Per item – A near synonym emphasizing units, common in retail for "apiece meaning in commerce."

Antonyms:

  • Together – Implies collective rather than individual, e.g., "They bought it together," contrasting "apiece" in group purchases.
  • In bulk – Refers to mass quantities, opposing per-unit focus, as in "Purchased in bulk for discounts."

Common Collocations:

  • Cost apiece – Used in pricing, e.g., "The tickets cost $20 apiece," highlighting transactional contexts.
  • Share apiece – Involves distribution, e.g., "We shared the profits apiece," for equality in business.

Cultural Background and Usage Habits

Cultural Background:

  • Cultural Point 1: In English-speaking cultures, "apiece" reflects values of individualism and fairness, often seen in American commerce or British literature, where it underscores equitable sharing. For Thai users, it aligns with communal traditions, like "songkran festivals," where items are distributed "คนละ" to promote harmony.

Usage Habits:

  • Habit 1: "Apiece" is frequently used in everyday English and Thai conversations, especially among shoppers or in educational settings, with high popularity in urban areas. It's more common among adults and professionals, as per SEO data on "apiece usage habits," but less so in formal Thai due to cultural emphasis on group dynamics.

Grammar Explanation

Grammatical Function:

"Apiece" functions as an adverb, typically modifying verbs or objects to specify "per unit" or "each." It acts as an adverbial of manner or quantity, e.g., as in object complements, and rarely as a subject. In Thai translations, it integrates similarly within phrases.

Tense and Voice:

"Apiece" remains unchanged across tenses, as it is an adverb (e.g., "They buy apiece" in present; "They bought apiece" in past). It works in active voice (e.g., "We distributed apiece") and passive (e.g., "Gifts were given apiece"), maintaining its role without inflection, which aids in "apiece grammar for learners."

References

Etymology and History:

"Apiece" originated in Middle English from "a" (one) + "piece" (part), evolving in the 14th century to mean "for each part." Its history ties to trade and division in English literature, with modern usage in American English for commerce. In Thai, related terms like "ชิ้นละ" draw from traditional market language, reflecting historical barter systems.

Literary References:

  • From Mark Twain's "The Adventures of Tom Sawyer": "They sold the tickets apiece for a dime," illustrating per-unit pricing in 19th-century American life.
  • In Thai literature, such as in modern novels, phrases like "คนละ" appear in works by authors like Kukrit Pramoj, emphasizing equitable sharing in social contexts.