notoriously
อย่างมีชื่อเสียงในทางไม่ดี - Thai translation
Main Translations
English: Notoriously
Thai Primary Translation: อย่างมีชื่อเสียงในทางไม่ดี (yang mee cheu siang nai thang mai dee) Phonetic (Romanized Pronunciation): Yang mee chɨɨ siang nai thang my deeExplanation: In Thai culture, "อย่างมีชื่อเสียงในทางไม่ดี" is commonly used to highlight something or someone that's well-known for undesirable traits, such as unreliability or excess. It carries a mildly negative emotional connotation, evoking a sense of infamy rather than outright condemnation—think of it as a polite way to gossip or critique without being too harsh. Thai people often use this phrase in everyday life to discuss public figures, like a politician who's notoriously corrupt, or local spots, like a market that's notoriously crowded. This reflects Thailand's cultural emphasis on "saving face," where direct criticism is softened. For instance, in daily chit-chat, it might pop up in social media posts or casual talks, adding a layer of humor or resignation. No secondary translations are needed here, as this primary phrase captures the essence effectively across contexts.
Usage Overview
In Thailand, "notoriously" (or its Thai equivalent) is often used in scenarios involving reputation, whether it's complaining about traffic in Bangkok or discussing unreliable services in rural areas. Urban dwellers, like those in Bangkok, might employ it in fast-paced conversations or news reports to describe something like the city's notoriously unpredictable weather. In contrast, in places like Chiang Mai, people may use it more casually in community stories, such as a festival that's notoriously chaotic due to crowds. Overall, it's versatile but tends to be more common in informal or semi-formal settings, with rural areas favoring simpler expressions to maintain harmony.
Example Sentences
1. Everyday Conversation
English: That street food stall is notoriously spicy, so be careful if you're not used to it. Thai: ร้านอาหารข้างถนนนั้นอย่างมีชื่อเสียงในทางเผ็ดมาก ดังนั้นระวังถ้าคุณไม่ชิน (Raan aahaan khang than nan yang mee cheu siang nai thang phet mak, dang nan ra wang thaa khun mai chin) Brief Notes: This sentence is perfect for casual chats, like when you're exploring a night market in Bangkok. It highlights how Thais often use "notoriously" to warn friends about overly intense flavors, blending humor with practicality—remember, Thai cuisine values spice as a badge of honor!2. Business Context
English: This supplier is notoriously unreliable with deliveries, which has caused delays in our project. Thai: ผู้จัดหานี้อย่างมีชื่อเสียงในทางไม่น่าเชื่อถือสำหรับการส่งสินค้า ส่งผลให้โครงการของเราล่าช้า (Phu chad ha ni yang mee cheu siang nai thang mai na cheua thuue lae karn song sing kha, sǒng phal hai kong chan khong rao la cha) Usage Context: You'd hear this in a Bangkok business meeting when discussing partnerships. It's a subtle way to voice frustrations without escalating conflict, aligning with Thai business etiquette that prioritizes indirect communication to preserve relationships.3. Literary or Media Reference
English: In the novel, the character is notoriously selfish, always putting his own needs first. Thai: ในนิยายตัวละครนั้นอย่างมีชื่อเสียงในทางเห็นแก่ตัวเสมอ โดยวางความต้องการของตัวเองเป็นหลัก (Nai niyay ta la khon nan yang mee cheu siang nai thang hen ka thue soemoe doi wang khwam tong gaan khong ta eung pen lak) Source: This draws from Thai media, like popular novels or dramas (e.g., inspired by works from authors like Kukrit Pramoj), where characters' flaws are exaggerated for dramatic effect. In Thai storytelling, such descriptions add depth, reflecting societal critiques of individualism in a collectivist culture.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- เลื่องลือ (leung leua) - Use this when something is widely talked about in a notorious way, like a scandal; it's great for informal gossip and carries a similar negative buzz.
- มีชื่อเสียงในทางเสีย (mee cheu siang nai thang sia) - This is ideal for emphasizing harmful reputations, such as a product that's notoriously defective, and is common in reviews or complaints.
- อย่างมีชื่อเสียงในทางล่าช้า (yang mee cheu siang nai thang la cha) - Example: Thais might say this about Bangkok's notoriously delayed trains, highlighting everyday frustrations in urban life.
- อย่างมีชื่อเสียงในทางวุ่นวาย (yang mee cheu siang nai thang wun waay) - For instance, describing a festival in Chiang Mai as notoriously chaotic, which adds a lively, relatable touch to travel stories.