walrus
วอลรัส - Thai translation
Main Translations
In Thai, the word "walrus" refers to a large, tusked marine mammal native to Arctic regions. It's not a common animal in Thailand, so its usage is often tied to educational, wildlife, or international contexts. This makes it a fun word for learners to explore cultural differences.
English: Walrus
Thai Primary Translation: วอลรัส (Worn-ràt) Phonetic (Romanized Pronunciation): wɔn-ràt (pronounced with a rising tone on "ràt", similar to "worn-raht" in English approximation) Explanation: The Thai term "วอลรัส" is a direct transliteration from English, reflecting Thailand's adoption of foreign words for exotic animals. In daily life, Thai people might use it in casual conversations about zoos, documentaries, or global wildlife, evoking a sense of curiosity and wonder due to its association with cold, distant regions like the Arctic. Emotionally, it carries positive connotations of adventure and education—think of kids excited about animal facts—rather than any deep cultural symbolism. For instance, in urban areas like Bangkok, it's often mentioned in school lessons or social media posts about marine life, while in rural areas, it might come up in community talks about climate change or ecotourism. No secondary translations are typically needed, as "วอลรัส" is the standard term.Usage Overview
In Thailand, "walrus" isn't part of everyday vocabulary since these animals aren't native, but it's commonly used in educational or informal settings. You'll hear it in Bangkok's urban schools or wildlife exhibits, where it's discussed in English-Thai bilingual contexts. In contrast, rural areas like Chiang Mai might reference it less frequently, perhaps only in ecotourism programs or when talking about international conservation efforts. Overall, it's a word that highlights Thailand's growing interest in global environmental issues, making it useful for travelers engaging in nature-related conversations.
Example Sentences
Here are a few practical examples of how "walrus" might appear in Thai. I've selected scenarios that are most relevant—focusing on everyday talk and media references—to keep it concise and applicable for real-life use.
Everyday Conversation
English: I saw a walrus documentary on TV last night—it's such an amazing animal! Thai: ฉันดูสารคดีวอลรัสทางทีวีเมื่อคืน—มันน่าเหลือเชื่อมาก! (Chăn doo sǎa khǎa dee wɔn-ràt thaang tee-wee mʉ̂a keun—mân nâa leua cheung mâak!) Brief Notes: This sentence works well in casual chats, like with friends or family. In Thailand, people often add enthusiasm (e.g., "น่าเหลือเชื่อ" for "amazing") to express excitement about wildlife, making it a great icebreaker for travelers at hostels or markets in places like Phuket.Literary or Media Reference
English: In that Thai nature show, the walrus was shown swimming gracefully in the icy waters. Thai: ในรายการธรรมชาตินั้น วอลรัสถูกแสดงให้ว่ายน้ำอย่างสง่างามในน้ำแข็ง (Nai ra-ya-gaan thamma-chaat nan, wɔn-ràt tûk sǎang hâi wâay nám yang sǐng-ang-am nai nám kɛ̀ɛng) Source: Inspired by Thai TV programs like those on channels such as Thai PBS, which often feature international wildlife. In Thai media, walruses symbolize resilience in harsh environments, tying into broader themes of environmental awareness popular in modern Thai culture.Related Expressions
Synonyms/Related Terms:- สิงโตทะเล (sǐng-toh ta-lé) - This refers to a sea lion, which is somewhat similar to a walrus in being a marine mammal. Use it when discussing coastal animals in Thailand, like in aquarium visits, to avoid confusion since walruses aren't local.
- สัตว์ทะเล (sàt-dtua ta-lé) - A broader term for "sea animal," often used in everyday Thai to group walruses with other ocean creatures. It's handy in casual talks about marine life, especially in ecotourism spots like the Andaman Sea.
- วอลรัสขนยาว (wɔn-ràt khǒn yaao) - Meaning "walrus with long fur," this is used in educational contexts, like describing Arctic animals in Thai wildlife books. For example, a teacher in Bangkok might say this during a class on animal adaptations.
- วอลรัสในสวนสัตว์ (wɔn-ràt nai sùn sàt-dtua) - Translates to "walrus in the zoo," commonly heard when visiting places like the Dusit Zoo in Bangkok. It's a practical phrase for travelers asking about exhibits.